倦作兰阴客,花期一棹闲。
真形模五岳,秘箓授三山。
电掣苍龙下,云驱白鹤还。
越王台渐近,先到若耶湾。
诗句释义如下:
- 第一首:疲倦地作为兰荫下的客人,享受着闲适的花期。
- 第二首:真形被模似于五岳,秘箓则被授予三山。电光闪耀如同苍龙下,云彩驱散如同白鹤还。越王台渐渐接近,先到达若耶湾。
译文及注释:
- 第一首:疲惫地成为了兰阴下的客人,享受着闲适的时光;真形被塑造得如同五岳,而秘录则授予了三山。电光闪烁如同苍龙从天而下,云彩驱散如同白鹤回归原野。越王台逐渐逼近,我率先到达了若耶湾。
- 注释1:兰阴 - 庭院中的幽静之处。
- 注释2:真形 - 指自然之形或真性。
- 注释3:五岳 - 中国的五个重要山脉,包括华山、泰山、衡山、恒山和嵩山。
- 注释4:秘录 - 神秘的文献或秘诀。
- 注释5:电掣 - 闪电快速划过天空的景象。
- 注释6:云驱 - 云彩被驱赶的景象。
- 注释7:越王台 - 越王勾践的宫殿遗址,位于现在的浙江省绍兴市。
- 注释8:若耶湾 - 位于浙江绍兴的古运河边的一个美丽湾流。
- 第二首:自得茅山的秘法,无需粮食也能休息,卧在翠绿的屏风上,享受自然的恩赐。穿着铢衣朝拜皇宫,诵读黄庭经。观察六甲时观星象,庚申夕炼形。石床云雾弥漫,挂佩湿青萍。
- 注释9:茅山 - 中国江苏省句容县境内的一座著名道观。
- 注释10:铢衣 - 古代道士所穿的细密衣服,常用于修行和朝拜。
- 注释11:黄庭经 - 道教经典之一,主要讲述内丹修炼之法。
- 注释12:六甲 - 中国古代的一种时间划分方式,每六十日为一循环。
- 注释13:石床 - 道士打坐修炼的地方。
- 注释14:青萍 - 一种植物,常用来比喻清高超脱的生活态度。
赏析:
这两首诗是胡应麟的作品,通过对黄野人的描绘,展现了诗人对自然和修行生活的向往和赞美。胡应麟是明代著名的文学家、史学家、诗人,他的作品多以山水田园为主题,表达了他对自然美的热爱以及对精神自由的追求。这首诗通过生动的景物描写和富有哲理的表达,传达了一种超然物外、与世无争的心境。