焕烂新除下玉宸,聊从殊域试经纶。
传书己见回周史,谕檄能无待汉臣。
夜月三花流皂盖,朝霞八桂上朱轮。
玄亭咫尺堪谁守,一盼东阳问字人。
【注释】
焕烂:光彩鲜明,光辉灿烂。下玉宸:指皇帝的宫殿。聊从:姑且听从、暂任。殊域:异邦。经纶:治理国家。回周史:写进《周书》。谕檄(yù xí)能无待汉臣:告诉檄文不必等汉臣来传达。谕:告语;檄:古代用于征召、晓喻或声讨的文书。三花:指桂花。皂盖:黑色车盖。八桂:指南方广西的特产。朱轮:红色车轮。玄亭:即玄圃。咫尺:极近的距离。东阳问字人:《世说新语·方正》载:谢安与子侄辈在东山斋舍读书,有客问“如何是义”,谢安说:“不知义,请问子。”客曰:“君自足非尔。”谢安说:“但恐卿居心过快。”后因以“东阳问字”为称誉人学问精深之典。
【赏析】
苏君,即苏味道,唐初著名政治家,文学家,曾担任宰相。岭右,指岭南道,泛指南方。这首诗是诗人写给友人苏味道出使岭右的送别诗。全诗前六句写其远行前的嘱托和祝愿,后两句则写对友人的思念之情。
首句点明苏君赴任,并突出了皇帝对他的信任和重视,同时也表明诗人对苏君的信任和希望。次句表达了对朋友远行的支持和鼓励。
颔联是全诗的重点,既写诗人对友人的勉励之意,也写出自己对友人的期望。上句写自己写信告知友人,可以将自己的政绩写入《周书》,不必等待朝廷派遣大臣来传达;下句写自己给友人写信时的心情,因为自己要离开京城了,所以对友人寄予了深切的希望,希望友人能够有所作为。
颈联描写的是一幅美丽的画面,诗人将友人即将远行的路途想象得如诗如画,充满情趣。同时,这两句也是对友人的赞美之词,表达了诗人对友人的深情厚意。
最后两句则是诗人对友人的思念之情,虽然已经远离京城,但是诗人依然关注着友人的安危,希望友人能够平安无事。
整首诗语言流畅,意境深远,充满了对友情的赞美和珍惜之情。