名家曾识晋司空,佐郡重看借大冯。
岸帻光阴诗卷外,褰帷名胜画图中。
西江楚蜀帆交下,铁瓮金焦寺对雄。
屈指中朝优诏下,肯令神足限追风。
【注释】
名家:指名家大手笔。晋司空:晋代司空(官名),是当时著名的官员。借:借用,指任用。王中叔:王中叔为中书舍人,故称之。别驾:古代地方行政长官的副职,负责监察、治理。二首:两首诗。《唐才子传》:崔郊,河内(今河南沁阳)人。
【译文】
名家曾识晋司空,佐郡重看借大冯。
岸帻光阴诗卷外,褰帷名胜画图中。
西江楚蜀帆交下,铁瓮金焦寺对雄。
屈指中朝优诏下,肯令神足限追风。
【赏析】
这是一首送别诗,赠给王中叔的。王中叔在中书舍人任上,崔郊写此诗以送别。
“名家曾识晋司空”,意思是说,你曾经认识过晋代有名的大官僚司空,他是当时的名人。这一句是说,我认识过晋代的名臣司空。“佐郡”句是说,你被任为郡守,我过去也曾担任过这个职务。“佐郡”是辅佐郡守的意思,这里是指自己曾任郡守。佐郡,即佐州治所。佐州,是州府所在地的通称,佐郡即佐州治所。
“岸帻光阴诗卷外,褰帷名胜画图中。”意思是说,我在岸边整理着头巾,在诗卷之外度过时光;打开帷帐观赏名胜,就像画图一样。“岸帻”是古代的一种发式,即把头发束成一束,露出头顶的髻,再系上头巾,使头发不散乱地垂到颊旁。“渚帻”和“岸帻”同义,都是指束发戴冠。
“西江楚蜀帆交下,铁瓮金焦寺对雄。”意思是说,江水东流,楚蜀的船只在江上交错航行;铁瓮寺与金焦寺并立,显得十分雄伟。“西江”指长江的西面,也就是长江下游一带。楚蜀,泛指南北方的湖南、湖北一带。
“屈指中朝优诏下,肯令神足限追风。”意思是说,如今皇上已经下令,让我去当宰相,我怎敢自比于神呢?这两句是说,如今皇帝已经下诏任命我去当宰相了。“中朝”,朝廷之意,也即官场。“优诏”,是特下的诏书,即任命诏书。
这首诗是赠别之作,诗人通过送别,表达了自己的政治抱负和壮志未酬之情。