八代文章睹典型,鸡林重译购题铭。
无劳大泽夸云梦,久识钧天奏洞庭。
禹庙冠裳回百吏,胥台樯橹压千灵。
精庐四百湖堤上,烂漫新诗勒翠屏。
【注释】
李本宁廉访:李本宁,人名。廉访,官职名。入武林,进入杭州。以手书新历饷余溪堂,把新编写的历书送给我。却寄七言八律:退而写诗。
八代:指唐、五代、宋等朝代。典型:楷模,典范。鸡林,今称旧俄,在黑龙江以北。重译购题铭,多次翻译刻印了《题铭》。
无劳大泽夸云梦,久识钧天奏洞庭:无需用大湖来夸耀云梦之广,久闻天庭奏乐歌颂洞庭。
禹庙冠裳回百吏,胥台樯橹压千灵:禹王祠中的冠服服饰使百官肃然起敬,官府的楼船桅杆像千条巨龙,威风凛凛。
精庐四百湖堤上,烂漫新诗勒翠屏:精舍有四百间,建在湖堤之上,新诗烂漫如绿波般荡漾。
【赏析】
《李本宁廉访入武林以手书新历饷余溪堂却寄七言八律》是南宋诗人陆游的作品。此诗作于淳熙五年(公元1178年)九月五日,当时,李本宁刚刚到任,陆游就写信给他,赠送自己的新历书,并作诗一首赠给他。
这首诗的首联“八代文章睹典型,鸡林重译购题铭。”意思是说:八朝的文采可作为典范,从日本购买《题铭》。八代:指唐朝、五代、宋朝等朝代;鸡林:今称旧俄;题铭:指《题铭》。
颔联“无劳大泽夸云梦,久识钧天奏洞庭。”意思是说:不需要用大湖来夸耀云梦之广,久闻天庭奏乐歌颂洞庭。大泽:指洞庭;云梦:指云梦泽;钧天:《淮南子·精神训》:“唯圣人为能处无为之事,而行不言之教;清静而不变,一民安之,使天下和洽,而无相贼害之心。”这里指天宫;奏乐:指音乐。
颈联“禹庙冠裳回百吏,胥台樯橹压千灵。”意思是说:禹王祠中的冠服服饰使百官肃然起敬,官府的楼船桅杆像千条巨龙,威风凛凛。禹庙:指禹王祠。冠裳:指官员所穿的衣服;胥台:指官署;樯橹;船上的桅杆。
尾联“精庐四百湖堤上,烂漫新诗勒翠屏。”意思是说:精舍有四百间,建在湖堤之上,新诗烂漫如绿波般荡漾。
整首诗通过对杭州西湖美景的描绘和赞颂,寄托了诗人对国家统一、民族振兴的向往之情。