飘飘颍中客,黄屋若浮云。
矫矫严陵叟,垂竿卧江濆。
脱屣九州长,长揖万乘君。
弃瓢入深谷,举足动星文。
英风振薄俗,劲节凌高旻。
樊公信独往,周生亦离群。
一朝徇微禄,遗累流千春。
诗句释义及译文#### 飘飘颍中客,黄屋若浮云。
注释:
- 飘:形容人行踪不定或事物轻快、飘逸。
- 颍中客:指的是在颍州(今安徽阜阳一带)居住的客人,这里指诗人自己。
- 黄屋:古代天子的车驾,用黄金装饰,故称。
- 若浮云:比喻地位低下,像天空中的浮云一样,随时都可能消失。
译文:
在颍州的我,像无根之水漂泊不定。天子的车驾如同天上的白云,随时都可能消散不见。
矫矫严陵叟,垂竿卧江濆。
注释:
- 矫矫:形容人的身材挺拔、有力。
- 严陵:古县名,在今天的江西省境内。
- 垂竿:钓鱼。
- 卧江濆:躺卧在江边的岩石上休息。
译文:
高傲的严陵叟,像一根竹竿般挺立在水中,悠闲地享受着钓鱼的乐趣。他躺在江边的岩石上休息。
脱屣九州长,长揖万乘君。
注释:
- 脱屣:比喻抛弃一切,如脱掉鞋子一般轻松。
- 九州:指中国,泛指整个国家。
- 万乘君:古代对帝王的美称,万乘即万辆兵车,象征帝王的权威。
译文:
我毫不留恋地离开这片土地,向皇帝长揖行礼。
弃瓢入深谷,举足动星文。
注释:
- 瓢:古代一种盛酒的器具,这里比喻隐者的生活。
- 深谷:深深的山谷。
- 星文:星光闪烁,这里比喻星星的光芒。
译文:
我已经放下世俗的酒杯,进入深山之中隐居生活;我的行动仿佛星辰闪耀,影响着世间的一切。
英风振薄俗,劲节凌高旻。
注释:
- 英风:英勇的气概。
- 薄俗:浅薄的习俗。
- 劲节:坚韧不拔的意志品质。
- 高旻:高远的天空。
译文:
我的英勇气概振奋了世俗的风气,我的坚韧意志超越了高远的天空。
樊公信独往,周生亦离群。
注释:
- 樊公:樊哙,汉朝开国功臣,以直率和忠诚闻名。
- 周生:周勃,汉初另一位开国功臣,也是一位有独立思想的人。
- 信独往:相信独自前行。
- 离群:脱离群体。
译文:
樊哙相信只有独自前行才能达到目的,周勃也选择与世俗保持一定距离。
一朝徇微禄,遗累流千春。
注释:
- 徇微禄:为了追求微薄的俸禄而做出牺牲。
- 遗累流千春:留下了遗憾与遗憾,这些遗憾会延续到春天。
译文:
我当初为了微薄的俸禄放弃了很多,如今留下的遗憾会在岁月的长河里流淌千年。