太息平生交,梁鸿遂长夜。
忆昔长安游,屡命千里驾。
遗冢邻要离,修文佐卜夏。
罗浮四百峰,望尔涕交下。
【注】存:思念;没:去世、死亡。
梁鸿:东汉人,字伯鸾,有“志大而才小”之叹。太息:叹息。交:朋友、朋友的遗物。梁鸿曾与孟光结婚,孟光死了后,他终身不娶。长夜:长夜难眠。遗冢:已故之人的坟墓。要离是春秋时著名的刺客。卜夏:战国时楚国著名政治家。罗浮山在今广东境内,四百峰即指山名。
【译文】
我怀念你生前的友情,
你死后我在梦中与你相见。
想起过去你在长安游历,
多次受命去千里之外。
你的坟墓旁边是那要离之墓,
你的遗文辅佐着卜夏的事业。
罗浮的山峰四百座,
望着你我眼泪洒满四野。
【赏析】
本诗是诗人悼念好友的诗作。
第一句“存没篇四首黎秘书惟敬”,意思是说,我有一首题为《存没篇》的诗来纪念你,这四首诗就是我的悼念之作。“存没篇”是诗人自题其集的篇名,表明了他对亡友的一片深情。
第二句“太息平生交,梁鸿遂长夜。”大意是说,我常常叹息,我们一生相交,却因你而去了一个长夜!这是作者对好友的深切缅怀和无限悲痛。
第三句“忆昔长安游,屡命千里驾。”大意是说,我常常想起我们一起在长安游玩的日子,你曾经多次让我驾车去千里之外。这里,“长安”是古都名,这里指代作者的京城洛阳。
第四句“遗冢邻要离,修文佐卜夏。”大意是说,你的尸体就埋葬在你的邻居要离的坟旁,你的遗文又辅佐着卜夏的政事。这句是回忆两人生前交往的情况,并抒发了对他们友情的赞美之情。
第五句“罗浮四百峰,望尔涕交下。”大意是说,我站在罗浮山的山峰上,眺望着你的身影,不禁泪水纵横。这里用“望尔”表示作者对亡友的深切怀念之情。
全诗感情真挚,语言简练,充分表达了诗人对亡友的怀念之情。