嗟君已作站台仙,风马云车路杳然。
节操平生心似铁,文章昭代笔如椽。
人间名誉流千载,天上恩光贲九泉。
遂使交游成隔世,几回泪落玉堂前。
胡学士挽诗
嗟叹君已成为站台上的仙人,风马云车的道路渺茫。
节操平生心如铁,文章昭代笔如椽。
人间名誉流传千载,天上恩光贲九泉。
于是使交游成为隔世,几次泪落玉堂前。
注释:
- 嗟君已作站台仙:感叹你已经变成了站台上的神仙。
- 风马云车路杳然:形容道路遥远难以到达。
- 节操平生心似铁:表示他一生坚守的原则和信念坚如钢铁。
- 文章昭代笔如椽:比喻其文辞优美,如椽大笔,能写出千古文章。
- 人间名誉流千载:指他的名声在人间已经流传了千年。
- 天上恩光贲九泉:指他在天上得到恩宠,如同赐福于九泉之下。
- 遂使交游成隔世:因此使得旧友之间的交往变得遥不可及。
- 几回泪落玉堂前:多次在玉堂前流泪。
赏析:
这首诗是一首悼念友人的挽诗,诗人通过对其生前事迹的描述和对其逝世的哀悼,表达了对友人深切的怀念之情。全诗语言简练,感情真挚,通过对友人生平的回顾和个人情感的抒发,展现了诗人对友情的珍视和对逝去友人的深深怀念。同时,诗中也体现了诗人对友人高尚品格和卓越才能的赞美,以及对其逝世所带来的影响和改变的思考。