萧然一榻病相如,独卧城南水竹居。
玉笥松楸怀故里,青灯风雨课残书。
眼前文物交游少,霜后园林橘柚余。
药里寻常筋力尽,敢劳谷口有来车。
诗句释义与译文:
- 萧然一榻病相如,独卧城南水竹居。
译文注释:
- 萧然:形容心境宁静。一榻:指一张床。相如:即司马相如,东汉时期的一位著名文人。独卧:独自一人躺在床上。城南:指在城南的一个住所或地方。水竹居:以水为伴,竹为邻的住所。
- 玉笥松楸怀故里,青灯风雨课残书。
译文注释:
- 玉笥:指装有书籍的箱子。松楸:两种树名,此处用来比喻故土。怀故里:怀念故乡。风风雨雨:形容环境的艰难困苦。课残书:指勤奋学习。
- 眼前文物交游少,霜后园林橘柚余。
译文注释:
- 眼前:这里指眼前的环境或事物。文物:指文化古迹或者历史遗迹。交游:交往往来。霜后:指霜降后的时节。园林:指园林景色。橘柚:柑橘类水果。余:剩下、剩余。
- 药里寻常筋力尽,敢劳谷口有来车。
译文注释:
- 药里:指药铺。寻常:平常。筋力尽:筋疲力尽。敢劳:不敢承受。谷口有来车:指有人驾车来访。谷口:地名,可能是胡俨所在的地名,也可能是某个具体的地方。
赏析:
这首诗是胡俨对自己晚年生活的一种描述,通过描写自己的生活环境和心境,表达了他对故乡的思念以及对过去生活的追忆。诗中的语言简洁明快,充满了对生活的热爱和对自然的敬畏。同时,也体现了作者对人生无常的感慨和对时间流逝的无奈。