匆匆百年内,美好能几时。
容华日消歇,我与尔共之。
今既异畴昔,后当异今兹。
百川东赴海,宁有西归期?
烈士云徇名,千载令人思。
死者已冥漠,生者空涟洏。
身名孰亲疏,此语不复疑。
举酒相对尽,奚待劝酬辞。
【译文】
我与形影神三首,陶苏皆言日月灯;影余兼言水镜影。
匆匆百年内,美好能几时?容华日消歇,我与尔共之。
今既异畴昔,后当异今兹。百川东赴海,宁有西归期。
烈士云徇名,千载令人思。死者已冥漠,生者空涟洏。
身名孰亲疏,此语不复疑。举酒相对尽,奚待劝酬辞。
【注释】
- 和:应和、配合的意思。(和形影神三首)指《形影神论》。
- 陶苏:陶渊明的字。
- 日月:比喻时间。
- 影余:影子之余,即在月光之下的影子。
- 水镜:比喻月亮。
- 匆匆百年内:人生短暂,百年如过客。
- 美好:美好的时光或景象。
- 容华:容颜美丽,此处指人的容颜。
- 消歇:消失,消退。
- 同:一同,一起。
- 畴昔:过去,从前。
- 今兹:现在这个时候。
- 百川:指众多江河。
- 西归:向西流回原地,这里指人死去后灵魂归于尘土。
- 烈士:忠烈之士。
- 冥漠:幽远而不可及。
- 涟洏:(水波)荡漾不定貌。
- 身名:自身和名节。
- 亲疏:亲近和疏远。
- 奚待:何必。
【赏析】
表达了诗人对生命无常的感慨,以及对人生短暂、名利虚无的认识和追求。每句诗都蕴含着深深的哲理,让人深思。