长日寻幽处,穿林兴不穷。
把杯秋寺里,得句野泉中。
山路晴吹叶,石梁晚度风。
有僧同杖屦,更洗世情空。
【注释】
同凌:与,一起。时:当。介夫:僧人名。僧古心游虎跑寺泉头:在虎跑寺前游览。泉头:泉水的源头。分韵得空字:作诗要押韵,“空”字属上平一东韵。
【赏析】
这是一首写景抒怀的小诗。诗人和僧人同游虎跑寺泉边,寻幽探胜,流连忘返。诗中描绘了寺庙、山泉、石梁、僧影等景物,表达了诗人超然物外、淡泊名利的情怀。全诗语言清丽简练,情景交融,富有情趣。
长日:漫长的一天。
林兴穷:兴致勃勃地在树林中穿行不息。
把杯:斟酒进酒杯。秋寺里:在秋天的寺院里。
野泉中:在山间野性奔流的泉水中。
山路:指通往寺院的路。
晴吹叶:晴朗天气吹动树叶的声音。
晚度风:傍晚吹拂过石桥上的情景。
杖屦:拄着手杖和鞋。更洗世情空:洗涤世俗的烦恼,使之变得空虚。
【译文】
我同凌时东吴介夫,一起到虎跑寺游玩。
我们在泉头的深处寻找乐趣,在野外的泉水中得到灵感。
山路上有风吹动树叶的沙沙声,石桥上有晚风吹过的轻风声。
我们和僧人一样,拄着手杖和鞋子一起行走,更加清洗了世俗之情。