吾闻徂徕之山,巀嶭高万丈,上有古松千尺蟠踞厓之颠。
白日行天不到地,苍藤翠茑倒挂相钩连。皴皮剥落根半露,偃盖反走枝相缠。
下有元精山灵秘流膏,入土今千年。樵人牧竖不敢伐,乃知神物天能全。
阴厓半夜起蛟蠖,哀壑万里含云烟。世间此木不见用,偃蹇独卧空山前。
只今大厦将倾圮,风雨无庇真堪怜。呜呼安得此木供采用,能令四海苍生重熙然。
【注释】
- 徂徕山:在山东曲阜附近,因孔子曾游此山而名。
- 巀嶭(wō kē)高万丈:形容山峰极高。
- 古松千尺蟠(pán)踞:古松长得很粗大。蟠,盘曲。
- 苍藤翠茑:青绿色的藤萝。茑,鸟名。倒挂相钩连:指树木的枝干相互缠绕。
- 皴皮剥落根半露:树皮粗糙,根部裸露。
- 偃盖反走枝相缠:树冠低垂,枝叶交错缠绕。
- 元精山灵秘流膏:元精山上有神仙居住,他们的灵气化作了这里的神奇物质。
- 流膏:指仙家所化成的神秘液体或药物。
- 今千年:指经过千年的时间,这些神奇的物质已经深入地底。
- 樵人牧竖:砍柴人和放牧的人,都是普通人。
- 乃知神物天能全:才知道那些神圣的东西是天意安排。
- 阴厓:阴暗的山崖。
- 蛟蠖(jiāo é):蛇类动物,这里比喻风雨。
- 哀壑(hè hà):深沟。
- 偃蹇(yǎn jiān):高耸的样子。
- 空山前:空荡荡的山林前面。
- 栋梁将倾圮(pǐ):房屋的屋顶将要倒塌。
- 风雨无庇:风大雨大,没有遮蔽的地方。
- 重熙然:再次兴盛起来。
【译文】
我听说过徂徕山,巍峨高耸入云霄,那里有一株千年古松,高达千尺,蟠曲着在山顶上。
太阳光直射蓝天却不及地面,苍劲的藤萝与翠绿的茑萝互相勾连。
粗糙的皮肤脱落露出一半根系,弯曲的树冠和枝条互相缠绕。
下面有着元精山神灵化的神奇药液,渗入土中千年不曾枯竭。
砍柴人牧羊人都不忍心砍伐,这才知道那些神圣之物是天意安排。
深夜里阴崖上忽然出现蜿蜒的蛟龙,哀婉的深谷万里弥漫云雾。
世间这样的大树早已不被使用,独自高傲地卧在山林前方。
如今大厦将倾,风雨交加无处遮蔽,实在是让人感到悲哀。
唉!怎样才能得到这棵大树被人们使用呢?它能让四海的百姓重新得到繁荣富强。
【赏析】
这首诗描绘了徂徕山下一棵千年古松的形象,表达了诗人对这棵老松的赞叹与敬仰之情,以及对其象征意义的理解和感慨。诗中运用了丰富的想象力和夸张手法,生动描绘了古松的形象,展现了大自然的神奇与美丽。同时,也反映了诗人对自然和生命的敬畏之心以及对社会现实的关注。