别语日将移,朱榴入酒卮。
知君必有合,而我独悲离。
彤管为囊颖,青丝作剑维。
迢迢梅雨足,津路正通时。
【解析】
本题考查诗歌内容的赏析。此诗的体裁是律诗,押平水韵,每句七个字,五言、七言各三句,共四组对仗。“别语日将移,朱榴入酒卮”,写送别之时;“知君必有合,而我独悲离。”表达自己内心的感受和忧虑;“彤管为囊颍,青丝作剑维”写离别时的情景;“迢迢梅雨足,津路正通时。”写离别后的情形。
【答案】
译文:
分别的话即将结束,红艳的石榴被盛在酒瓮中。我知道你必定有好结果,而我却只能独自哀伤。红色的袋子里装着书函,青色的丝绳系着宝剑。漫长的梅雨季就要结束了,渡口的船正在通行的时候。
赏析:
这首诗的首联写别前之景:“别语日将移”,点明送别的时间。诗人与汪君修良一别数日,今日方将告别,故以“日将移”起兴。“朱榴入酒卮”,写别时赠物。“朱榴”,即朱榴花,一名红莲,俗名金橘、朱果、紫金果,味甜可食。古人常用来馈赠友人,以示友谊长存。诗人用“朱榴”“入酒卮”作为临别赠别的礼物,意谓希望友情像这榴花一样永远不凋。
颔联抒发自己的内心感受和忧虑:“知君必有合,而我独悲离。”意思是说:我深知你一定会有所作为,而我却只能独自悲伤别离。“必有合”,指必然成功。“而我独悲离”,指我独自一人感到悲伤。两句之间是转折关系,上句是正面肯定,下句是反面衬托,突出了自己内心的矛盾、痛苦和无奈。
颈联写离别之时的情景:“彤管为囊颖”,“囊颖”,古书上说的古代的一种盛物器,这里指装书用的竹笼或木箱。“彤管”,红色笔管,这里泛指书信。“青丝作剑维”,用青丝线做成剑形,表示赠给汪君修良一把剑。“囊颖”与“剑维”都指离别时赠送的东西。两句互文见义,既写了离别时的情景,又照应了前面“朱榴”“酒卮”等物,进一步渲染了离别的气氛。
尾联写离别后的情形:“迢迢梅雨足,津路正通时。”意思是说:漫长的梅雨季已经过去,渡口的船只正在通行。“迢迢”,形容路途遥远。“津路”,渡口。“津”通“津”,通假字。《汉书·高帝纪》:“涉津桥济,自河以北至黎阳,津梁自阑东度。”颜师古注:“津者,渡也。路,道也。言其道路所经,皆津梁之属也。”两句的意思是:漫长的梅雨季已经过去,渡口的船只正在通行。这句是想象自己与汪君修良分别之后的情况。
全诗写情真切,情景交融,语言简练流畅,音节和谐匀称。