客行犹记五更钟,万树梅关东复东。
忽作波涛初雨后,蔚如烟雾远看中。
近闻万里归人说,更讶千盘薄汉雄。
物产绝奇安有极,高昌虎珀照天红。
【注释】
予:我
奇梅领之松客:指梅花。领,同“领”,率领
松客有夸予以滇者:松客,即松林的客人。以,因,拿
滇:云南
万树梅关东复东:指梅花盛开的地方,东边又东,形容梅花开得茂盛
波涛初雨后:像波涛一样的雨
蔚如烟雾远看中:形容梅花盛开时,远望如同烟雾弥漫
近闻万里归人说:听说在万里之外的人也在谈论这件事
更讶千盘薄汉雄:更惊讶于千山之上的云雾缭绕,好像雄鹰翱翔
物产绝奇安有极:物产非常独特,没有极限
高昌虎珀照天红:高昌出产的琥珀,颜色像天空一样通红
【赏析】
诗题一作《咏滇南梅》,诗人以赞美云南梅花为题,描绘梅花之美,抒发了诗人对梅花的赞美之情和对云南美景的热爱之情。
首联:“客行犹记五更钟,万树梅关东复东。”意思是:我在云南旅行的时候,还在五更钟的声音中,看见那万树梅花开遍了整个云南,就像向东再向东一样。这里的“五更钟”指的是夜深人静时的钟声,是古代的一种计时方式,这里用来象征夜晚的寂静。“万树梅关东复东”中的“关”指的是关口,比喻云南的边界;“东复东”则形容梅花开得非常茂密。整句话的意思是说,我在云南旅行的时候,还在五更钟的声音中,看见那万树梅花开遍了整个云南,就像向东再向东一样。
颔联:“忽作波涛初雨后,蔚如烟雾远看中。”意思是:突然间,像波涛一般的雨刚刚落下,远处的梅花仿佛被烟雾笼罩着,让人无法看清它的真面目。这里的“波涛”和“雾”都是用来形容雨后的景色,形象地描绘出雨后的景色之美。“蔚如烟雾远看中”则是说远处的梅花仿佛被烟雾笼罩着,让人无法看清它的真面目。整句话的意思是说,突然间,像波涛一般的雨刚刚落下,远处的梅花仿佛被烟雾笼罩着,让人无法看清它的真面目。
颈联:“近闻万里归人说,更讶千盘薄汉雄。”意思是:最近听到从远方回来的人在谈论这件事,更惊讶于千山之上的云雾缭绕,好像雄鹰翱翔。这里的“万里归人”指的是来自远方的人;“更讶千盘薄汉雄”中的“千盘”指的是千山,比喻山势险峻;“薄汉雄”则是说云雾缭绕着山峦,好像雄鹰在飞翔。整句话的意思是说,最近听到从远方回来的人在谈论这件事,更惊讶于千山之上的云雾缭绕,好像雄鹰翱翔。
尾联:“物产绝奇安有极,高昌虎珀照天红。”意思是:物产非常独特,没有极限。高昌出产的虎珀,颜色如同天空一般通红。这里的“物产绝奇”指的是云南的物产丰富而独特;“高昌虎珀”则是说高昌出产的虎珀;“照天红”则是说虎珀的颜色如同天空一般通红。整句话的意思是说,物产非常独特,没有极限。高昌出产的虎珀,颜色如同天空一般通红。