绿树连云拨不开,忽扶黄瓦出楼台。
堤长水阔三千丈,一日惟看一殿回。
燕京歌
绿树连云拨不开,忽扶黄瓦出楼台。
堤长水阔三千丈,一日惟看一殿回。
【注释】
- 绿树连云:形容树木茂盛,几乎连到云端。
- 拨不开:形容树木茂密,难以穿越或绕过。
- 黄瓦:皇宫的黄色琉璃瓦。
- 楼台:建筑高耸入云的地方,通常指皇宫。
- 堤长水阔:描述河流两岸宽阔的景象。
- 三千丈:夸张地表达河水的宽广。
- 惟:只,只有。
- 殿回:宫殿的建筑群或景观。
【译文】
绿树丛生连接至天际,无法穿透那层层叠叠的枝叶。忽然间,一座金色屋顶的宫殿从高高的楼阁中露出头角。
【赏析】
此诗描绘了京城的宏伟景象和皇家园林的壮丽。首句“绿树连云拨不开”,生动地描绘了北京城的繁盛与古老。第二句“忽扶黄瓦出楼台”,则形象地展现了皇城的独特魅力和历史的沉淀。第三句“堤长水阔三千丈”,以夸张的语言表达了北京城河道宽广、水域辽阔的特点。最后一句“一日惟看一殿回”,则是诗人站在城墙上远眺时,只见一座座宫殿在朝阳下缓缓升起,形成了一幅壮观的画面。这首诗以其独特的视角和生动的语言,展现了北京城的辉煌与美丽。