西子当年浣苎罗,山樊阿姊亦凌波。
一丛挂向黄门壁,二美容颜若个过。
西施当年在苎罗江浣纱,山樊阿姊也踏波。
一幅画挂在黄门壁上,二女美貌谁能比过?
注释:西施、山樊:古代美人名;浣苎罗:浣纱,指洗涤丝织品;山樊:古代美女名;阿姊:姐姐。凌波:指在水中轻盈舞动。一丛:指一幅。挂向:挂在……上。黄门:宫门。壁:墙壁、屏风。二美:二女,指陈文和陈文学姐妹二人。
西子当年浣苎罗,山樊阿姊亦凌波。
一丛挂向黄门壁,二美容颜若个过。
西施当年在苎罗江浣纱,山樊阿姊也踏波。
一幅画挂在黄门壁上,二女美貌谁能比过?
注释:西施、山樊:古代美人名;浣苎罗:浣纱,指洗涤丝织品;山樊:古代美女名;阿姊:姐姐。凌波:指在水中轻盈舞动。一丛:指一幅。挂向:挂在……上。黄门:宫门。壁:墙壁、屏风。二美:二女,指陈文和陈文学姐妹二人。
【注释】 省试:指在省试(即科举考试)中被录取,授官。 周大夫:泛指朝廷重臣。 归赋:归去时作赋自抒怀抱。 江光:指江水。 关色:指关塞上的景色,这里借指边关。 薇蕨:一种可食的植物,比喻微贱的人。 羹汤:古代对人的尊称,这里是谦称自己。 凡鱼:指平庸之辈,俗鱼。 【赏析】 这首诗是作者参加省试后,被贬官而归,作此诗以自慰。 诗的前四句“十谒九不荐,那能长作儒”,说诗人多次应试
【注释】 域中:指京城。 夷(yí)夏:古代称中原、中国为“华夏”,以区别四夷,即四方蛮夷之地。 天上帝王家:形容帝王的住所高耸如天宫一般。 西内:指皇宫西边的禁苑。 宸(chén)居:指帝王的居所。 南都:指南京,后唐时建都于汴梁(今河南开封)。 鼎(dǐng):三足两耳的大锅,比喻国家重器。 乌啼:乌鸦鸣叫。御沟:长安城中的一条护城河。柳:指灞桥柳。 象:指大象。象散:指大象离开原地散去
诗句解释与赏析: 1. 片雪簇寒衣,玄丝绣一围。 - “片雪”指雪花的形态像一片小雪落在衣服上,形成图案,增添了美感。 - “玄丝”指的是黑色丝线,这里用来形容细腻且深色的衣物。 - “绣一围”说明这件衣服被装饰得很精美,周围都是用黑丝线绣成的花纹。 - 整句诗表达了一种简洁中带有精致感的美,以及衣物因精细的工艺而显得特别。 2. 都缘惜文采,长得侍光辉。 -
注释 1. 碧水映何深:碧绿的水面映射着多深呢?这里的“映”是形容水面与天空相接,显得深邃。 2. 高踪那可寻:高远的踪迹哪里能找到呢?"高踪"指高洁的人格或高尚的行为,“那可寻”表示追寻困难。 3. 不知天子贵:不知道天子的尊贵。“天子”指古代的皇帝,“贵”指地位高贵。 4. 自是故人心:自然是出于本心。“故人”指老朋友,“心”指内心的感情或想法。 5. 山霭消春雪:山上的云雾消散了春天的雪
【注释】 1. 烟光海日曈(tuó):烟云弥漫,日光照耀。 2. 青帝:指春神,即春神主管的春天之神。 3. 候转弓犹劲:等待的时候,弓还显得有力。 4. 标疏:靶子稀疏。 5. 耦:两。 6. 双月吐:月亮像弯弯的钩。 7. 长臂:猿猴的长臂。 8. 无争者:指没有争斗的人。 9. 此际雄:此时此刻显得雄壮。 【赏析】 这是一首描写射箭的诗。诗中通过写诗人在射箭时的心理活动及周围环境
这首诗是一首描写战争场景的诗。诗人通过描绘战袍、征袍等物品,表达了对战争的厌恶和对和平的向往。 1. 海罽染啼猩: 海罽是指一种用海草编织而成的布料,这里指代战争中的残酷环境。啼猩则是一种用红色染料染成的猩猩皮,这里象征战争的血腥和残忍。 2. 春笼香共叠: 春笼是指一种用丝线编织而成的笼子,这里可能是用来装香料或食物。叠则表示堆叠在一起,这里可能是指士兵们在战地中为了取暖而堆叠香料或食物。
【解析】 本诗为送别之作。“聚法师”指高僧智顗,字无行(一作法成),天台山国清寺僧人,南朝梁代著名佛教学者。“欲向天台去”,意即要往天台山去,但先要经过剡溪(今浙江嵊县一带)水路;“秋行万山出”,意即秋季在万山中穿行,终于到达目的地;“夜宿一庵深”,意即夜宿在一庵(寺院)中。后二句写送别的情景。“燕语调花气,猿归带讲心”,意为燕子啼叫,花木飘香,猿猴归巢,讲经的和尚也回去了。“年年石梁兴”
注释: - 送内兄潘伯海谒选:送你的内兄潘伯海参加考试。 - 之人千里行:你(指潘伯海)要踏上千里之行。 - 言宴款郊城:你将要与家人和朋友一起在郊外设宴相待。 - 牵尔衣裳处,糿予帷幕情:我为你系好衣领,为你准备帷帐,表达我对你的深情厚意。 - 见兄兼念妹,送舅祗携甥:看到你哥哥也想念你的妹妹,送你舅舅也要带我去看望你的妹妹。 - 明岁承恩日,龙池万柳青:明年有机会受到重用的时候
诗句原文: 槐树宛低回,犹疑讲席开。 死因双宿去,生为六经来。 绕瑟飞春水,传灯暗夜台。 三年更筑室,未了独居怀。 翻译: 在这首诗中,徐渭以槐树为象征,表达了对季长沙公的深切怀念。槐树低垂着枝条,仿佛是对他的离去的回应。季长沙公生前常讲学,死后留下了他的教诲和智慧。他的死是因为与爱人双双离去,而他的生命则通过他的著作《六经》得以传承。 诗句解析: - “槐树宛低回,犹疑讲席开。”
丰吏部公邀泛西湖观荷明日寄作令与嘉则叙父追和 吏部元耽饮,良辰尊俎携。 分明在湖上,记得似耶溪。 别浦红裙桨,垂杨白马堤。 茫茫荷叶路,共水入天西。 注释: 吏部:官名,指丰稷。 元耽饮:饮酒作乐。 良辰尊俎:美好的时光,丰盛的酒席。 分明:清楚,明显。 耶溪:地名,位于今浙江省杭州市临安市境内。 别浦:分别的河流。 红裙:女子所着之衣。 垂杨:杨柳。 白马堤:堤岸上的杨柳。 茫茫:广阔无边貌。
诗句释义 1 石壁观音:这是一首描绘石壁上的观音菩萨像的诗。观音菩萨在中国文化中是极为受人尊敬的佛教形象,常被描绘为慈悲和智慧的象征。 2. 结趺一似嵌金山:这里的“结趺”指的是观音菩萨的坐姿,而“嵌金山”则形容观音菩萨的庄严和神圣,如同一座金山被嵌入其中,强调其威严和崇高。 3. 霎向金沙卖鲤还:这句中的“霎”意为瞬间,暗示了某种动作或变化;“金沙”在这里可能指观音手中所持的物品
注释:首句“首下居高来自东”,指的是画中人物居高临下,来自东方。第二句“不偕箕帚独飞雄”,意味着画中人物虽然地位高贵,但却独自飞翔,不受约束。第三句“物情自古浑宜假”,指出自古以来,人们的物情都是虚伪的,无需当真。末句“莫向人间恼叶公”则是说,不要向人间的叶公那样自欺欺人,因为叶公并不是真的龙。 赏析:这首诗通过描绘降龙画中的主角,表达了诗人对虚伪现象的讽刺和批判
诗句释义与译文: 五对牙旗十马排,军中争羡坐营回。 翻译: 五面旗帜,十个骑兵排列整齐,士兵们争相嫉妒那些坐在营中的人。 注释: 1. 五对牙旗:五个相对的旗帜,象征军队的组织和纪律。 2. 十马排:十个骑兵并排排列。 3. 军中:指军队内部。 4. 争羡:羡慕。 5. 坐营回:坐在营地中指挥或休息。 6. 解背胡庭入汉来:解除在匈奴的部落中生活,回到汉朝来。 赏析:
【注释】 这首诗是作者应秦楼有女之请,作的一首和子韵的七言诗。秦楼有女身姓罗,指秦楼有位姓罗的女子。使君,指秦楼的男主人,即秦楼主人。雪:水仙花初放时白色如雪。二十,指二十岁的花蕾;十五,指十五六岁的含羞待放的水仙花。 【赏析】 这是一首七言绝句,是一首咏物诗。全诗以“花”为线索,描绘了一幅“水仙初放雪”图景,表现了作者对这位姓罗女子的仰慕之情。 首句点出秦楼有女,姓罗。次句写秦楼有位姓罗的女子
【注】此诗是诗人为好友陈文学的画作《水仙花》写的一首和韵诗。五首中,诗人选择了其中的第一和第四首与陈诗对应。钮给事,名不详。王子,指陈文学。 【译文】年年在药铺里染红罗,给谏池塘影赤波。争比黄冠簪玉导,色虽不及丰神过。 【赏析】此诗是诗人为好友陈文学的画作《水仙花》写的一首和韵诗。五首中,诗人选择了其中的第一和第四首与陈诗对应。钮给事,名不详。王子,指陈文学。 第一句“年年花药縳红罗”
钮给事中花园藏陈山人所画水仙花次王子韵一首而陈文学示我五首故我亦如数·其一 西子当年浣苧罗,山樊阿姊亦凌波。一丛挂向黄门壁,二美容颜若个过。注释:浣纱的美女西施曾经在苎萝山浣洗过布,她的美丽足以让人忘记自己的身份。这里的“山樊阿姊”指的是山中的仙女樊阿,她也曾凌波水上行走。一枝水仙花挂在黄门的墙壁上,其美丽的容颜足以让人怀疑它的真实身份。赏析:这首诗以水仙花为题