可惜朱卿去,偏当赤地晴。
锦帆风不进,玉斝月谁赓。
孤闷当芦发,颓躯倚树撑。
长空生咄唶,懊绪付娉婷。
得意才俱隽,相如赋拟成。
吹嘘真俗话,放浪自浮生。
毬绕飞明月,山来匝翠屏。
归雅分树掠,饥马望刍鸣。
入郭斜榆影,回鞭指柳营。
侯家银烛朗,客座彩帘明。
贝叶书难译,莲筒吸判酲。
辖沈惊座睡,楼迥景阳訇。
朝马摇鸣佩,升乌影画棂。
百川如变海,重此醉长鲸。
【注释】
- 宴游西郊:指在西郊游玩宴饮。
- 朱卿:指汉代的朱买臣,因字“朱”而得此名,以才学高著称于时。
- 赤地晴:即晴朗的天气。
- 锦帆风不进:指风力不大。
- 玉斝(jiǎ)月谁赓:用玉杯斟酒,但没有人继续。
- 孤闷当芦发:意谓孤独郁闷,如同芦苇上的露水被太阳晒干一样。
- 颓躯倚树撑:意为身体已经衰老,只能靠着树木支撑。
- 长空生咄唶(zhì):长空中传来一声叹息。
- 懊绪付娉婷:意为懊悔的心情只能寄托在舞姿中。
- 得意才俱隽(juàn):意谓得意时才能出众。
- 相如赋拟成:相传司马相如曾作《上林赋》,后来有人仿其体作《上林杂赋》。
- 吹嘘:吹奏乐器。
- 放浪自浮生:意为放纵生活,随遇而安。
- 毬(qiú):球类运动器材,形状像团子,用布包着,里面塞以米糠、豆粉等。
- 山来匝(zā)翠屏:意为山环水绕,翠绿的屏风。
- 归雅分树掠:指回到自己的住所去。
- 饥马望刍鸣:意为饥饿的马看到喂它吃草的人就高兴地叫起来。
- 侯家银烛朗:侯家的蜡烛很明亮。
- 客座彩帘明:客人的座位上有彩色的帘子,显得很漂亮。
- 贝叶:古代佛教经文的卷轴。
- 莲筒吸判酲(chēn):用莲筒吸食酒醉后的清醒药汤。
- 辖(xiá)沈惊座睡:车驾的车轴声使坐在上面的人在睡梦中惊动。
- 楼迥景阳(yǐng)訇:远处的景阳山上传来轰隆的声音,好像山崩一样。
- 朝马摇鸣佩:清晨的马在响动它的铃声。
- 升乌影画棂(líng):夕阳西下的影子映在窗槛上。
- 百川如变海:百川汇入大海,形容众流归聚。
- 重此醉长鲸:意思是再喝一次酒就能把长鲸喝掉。
【赏析】
此诗为酬答之词,应是作者与友人在宴会上饮酒作乐时所写。首联点题;二、三句写出天气晴朗,风力很小,但船帆却扬不起来,似乎有些令人失望。第四句写酒量很大的人喝酒,没有一个人能跟上他。这里诗人运用了典故。《汉书·朱云传》载,朱云曾对汉成帝说:“今朝廷大臣多封候,少文吏,国家之患,无亡大体,陛下何不选臣及贾谊之等,任之以事?令各引其比党,并罔上不道语语。”可见朱云的酒量很大。第五句写诗人自己年老体衰,只能依靠树木支撑自己的身体,不能乘船出远门。第六句写诗人的孤独郁闷之情,就像雨后芦苇上的露珠被太阳晒干一样,无法再维持了。第七、八句写诗人在宴会中醉酒后,只有怅惘的叹息和无奈的情绪。第九句写宾客们饮酒作乐,欢声笑语不绝于耳。第十句写宴会上的音乐演奏得非常美妙动听。第十一、十二句写诗人听到音乐演奏,不禁想起当年司马相如所作的《上林赋》,现在也有人模仿写作《上林杂赋》。第十三、十四句写诗人在宴会中饮酒作乐,心情愉快畅快。第十五、十六句写诗人听到风吹过树林发出沙沙的声音,感到十分惬意。十七、十八句写诗人回到自己的住宅里去,看到家中有美丽的女佣人正在给客人斟酒,感到很是高兴。十九、二十句写诗人口渴时看到喂马的人正在喂马吃草,于是高兴地叫起来。第二十一、二句写诗人回到自己的卧室里去休息,看到外面天空中的云彩五彩缤纷,美丽动人。最后一联写诗人听到远处山峦回荡的声音,想到山崩的情景。整首诗语言简练,形象生动,情景交融,富有韵味。