湾湾曲曲几山溪。眼眼腮腮泪落丝。立到马遥人影没,更谁知尔下山时。
注释:
湾湾曲曲几山溪。眼眼腮腮泪落丝。立到马遥人影没,更谁知尔下山时。
译文:
弯弯曲曲的几条小溪流,泪水滴滴落下像丝线。我站得远远的,人影已消失不见,又怎能知道,你什么时候下山呢?
湾湾曲曲几山溪。眼眼腮腮泪落丝。立到马遥人影没,更谁知尔下山时。
注释:
湾湾曲曲几山溪。眼眼腮腮泪落丝。立到马遥人影没,更谁知尔下山时。
译文:
弯弯曲曲的几条小溪流,泪水滴滴落下像丝线。我站得远远的,人影已消失不见,又怎能知道,你什么时候下山呢?
【注释】 省试:指在省试(即科举考试)中被录取,授官。 周大夫:泛指朝廷重臣。 归赋:归去时作赋自抒怀抱。 江光:指江水。 关色:指关塞上的景色,这里借指边关。 薇蕨:一种可食的植物,比喻微贱的人。 羹汤:古代对人的尊称,这里是谦称自己。 凡鱼:指平庸之辈,俗鱼。 【赏析】 这首诗是作者参加省试后,被贬官而归,作此诗以自慰。 诗的前四句“十谒九不荐,那能长作儒”,说诗人多次应试
【注释】 域中:指京城。 夷(yí)夏:古代称中原、中国为“华夏”,以区别四夷,即四方蛮夷之地。 天上帝王家:形容帝王的住所高耸如天宫一般。 西内:指皇宫西边的禁苑。 宸(chén)居:指帝王的居所。 南都:指南京,后唐时建都于汴梁(今河南开封)。 鼎(dǐng):三足两耳的大锅,比喻国家重器。 乌啼:乌鸦鸣叫。御沟:长安城中的一条护城河。柳:指灞桥柳。 象:指大象。象散:指大象离开原地散去
诗句解释与赏析: 1. 片雪簇寒衣,玄丝绣一围。 - “片雪”指雪花的形态像一片小雪落在衣服上,形成图案,增添了美感。 - “玄丝”指的是黑色丝线,这里用来形容细腻且深色的衣物。 - “绣一围”说明这件衣服被装饰得很精美,周围都是用黑丝线绣成的花纹。 - 整句诗表达了一种简洁中带有精致感的美,以及衣物因精细的工艺而显得特别。 2. 都缘惜文采,长得侍光辉。 -
注释 1. 碧水映何深:碧绿的水面映射着多深呢?这里的“映”是形容水面与天空相接,显得深邃。 2. 高踪那可寻:高远的踪迹哪里能找到呢?"高踪"指高洁的人格或高尚的行为,“那可寻”表示追寻困难。 3. 不知天子贵:不知道天子的尊贵。“天子”指古代的皇帝,“贵”指地位高贵。 4. 自是故人心:自然是出于本心。“故人”指老朋友,“心”指内心的感情或想法。 5. 山霭消春雪:山上的云雾消散了春天的雪
【注释】 1. 烟光海日曈(tuó):烟云弥漫,日光照耀。 2. 青帝:指春神,即春神主管的春天之神。 3. 候转弓犹劲:等待的时候,弓还显得有力。 4. 标疏:靶子稀疏。 5. 耦:两。 6. 双月吐:月亮像弯弯的钩。 7. 长臂:猿猴的长臂。 8. 无争者:指没有争斗的人。 9. 此际雄:此时此刻显得雄壮。 【赏析】 这是一首描写射箭的诗。诗中通过写诗人在射箭时的心理活动及周围环境
这首诗是一首描写战争场景的诗。诗人通过描绘战袍、征袍等物品,表达了对战争的厌恶和对和平的向往。 1. 海罽染啼猩: 海罽是指一种用海草编织而成的布料,这里指代战争中的残酷环境。啼猩则是一种用红色染料染成的猩猩皮,这里象征战争的血腥和残忍。 2. 春笼香共叠: 春笼是指一种用丝线编织而成的笼子,这里可能是用来装香料或食物。叠则表示堆叠在一起,这里可能是指士兵们在战地中为了取暖而堆叠香料或食物。
【解析】 本诗为送别之作。“聚法师”指高僧智顗,字无行(一作法成),天台山国清寺僧人,南朝梁代著名佛教学者。“欲向天台去”,意即要往天台山去,但先要经过剡溪(今浙江嵊县一带)水路;“秋行万山出”,意即秋季在万山中穿行,终于到达目的地;“夜宿一庵深”,意即夜宿在一庵(寺院)中。后二句写送别的情景。“燕语调花气,猿归带讲心”,意为燕子啼叫,花木飘香,猿猴归巢,讲经的和尚也回去了。“年年石梁兴”
注释: - 送内兄潘伯海谒选:送你的内兄潘伯海参加考试。 - 之人千里行:你(指潘伯海)要踏上千里之行。 - 言宴款郊城:你将要与家人和朋友一起在郊外设宴相待。 - 牵尔衣裳处,糿予帷幕情:我为你系好衣领,为你准备帷帐,表达我对你的深情厚意。 - 见兄兼念妹,送舅祗携甥:看到你哥哥也想念你的妹妹,送你舅舅也要带我去看望你的妹妹。 - 明岁承恩日,龙池万柳青:明年有机会受到重用的时候
诗句原文: 槐树宛低回,犹疑讲席开。 死因双宿去,生为六经来。 绕瑟飞春水,传灯暗夜台。 三年更筑室,未了独居怀。 翻译: 在这首诗中,徐渭以槐树为象征,表达了对季长沙公的深切怀念。槐树低垂着枝条,仿佛是对他的离去的回应。季长沙公生前常讲学,死后留下了他的教诲和智慧。他的死是因为与爱人双双离去,而他的生命则通过他的著作《六经》得以传承。 诗句解析: - “槐树宛低回,犹疑讲席开。”
丰吏部公邀泛西湖观荷明日寄作令与嘉则叙父追和 吏部元耽饮,良辰尊俎携。 分明在湖上,记得似耶溪。 别浦红裙桨,垂杨白马堤。 茫茫荷叶路,共水入天西。 注释: 吏部:官名,指丰稷。 元耽饮:饮酒作乐。 良辰尊俎:美好的时光,丰盛的酒席。 分明:清楚,明显。 耶溪:地名,位于今浙江省杭州市临安市境内。 别浦:分别的河流。 红裙:女子所着之衣。 垂杨:杨柳。 白马堤:堤岸上的杨柳。 茫茫:广阔无边貌。
竹枝词,是一种流行于湖南、湖北等地区的民间歌谣形式。袁宏道评曰:刘荪州无此奥(刘荪州是清代诗人刘献廷的别号,他以擅长写竹枝词著称)。笼中鹞子不得出,笼外要入将奈何?一边虫粘蜘蛛网,一边窗打扑灯蛾。 注释:竹枝词,是一种流行于湖南、湖北等地区的民间歌谣形式。袁宏道评曰:刘荪州无此奥(刘荪州是清代诗人刘献廷的别号,他以擅长写竹枝词著称)。笼中鹞子不得出,笼外要入将奈何?一边虫粘蜘蛛网,一边窗打扑灯蛾
竹枝词袁宏道评曰:刘荪州无此奥风前烛焰片时红。马首西时马尾东。两只鸳鸯睡不醒,一只相思愁杀侬。 译文: 在竹枝词中,有这样一句:“风前烛焰片时红。”意思是说,当风吹过竹林,竹子的影子投射在地面时,就像是一片红色的烛光。这让我想起了古代的文人雅士们,他们在夜晚饮酒作诗,常常伴随着烛火的光芒,那烛火的光与影子交织在一起,仿佛是一幅美丽的画卷。 而接下来的诗句:“马首西时马尾东
诗句原文: 浅碧平铺万顷罗,越台南去水天多,幽人爱占白鸥莎。 译文: 在一片浅浅的碧绿中铺展开来,如同一幅万顷碧波的画面,越州南边,水面宽广无边,水天一色。幽静的人喜欢在白鸥沙滩上占据一席之地。 注释: - 浅碧平铺:形容水天相接的地方非常广阔。 - 万顷罗:指广阔的水域。 - 越州:古地名,今浙江绍兴一带,这里泛指江南地区。 - 水天多:描述水和天空交融的景象。 - 幽人:隐士或闲散的人。
注释: 燕京:指北京,古称燕国,故称其为燕京。 石涩夹山椒:石头在山坡上显得粗糙坚硬。涩,形容词,形容石质粗糙坚硬。 苦刺桑干水一条:苦刺河的水像桑干河一样流淌。苦刺河是北方的一条河流。 流出芦沟成大镜:河水流出芦沟,形成一片宽阔的水面,如同一面镜子。芦沟桥位于北京西郊永定河上,是连接北京市区与门头沟区的重要交通枢纽。 石桥狮影浸拳毛:石桥下的石狮子的影子映在水中,犹如一群狮子在水中嬉戏
【注释】宝珠斋:即佛家所说的“宝珠寺”。 两只脚挨转磨。一副牙关嚼错。连日施药医人,大似把船放舵。错过。错过。莫被宝公瞧破。 两只脚挨(āi)着磨石转动,一副牙齿在咀嚼东西时格格作响。连续多日给人家治病,就像把船的舵给放下了一样。 【赏析】此词以诙谐的口吻,写自己因替别人治病而耽误了自己的休息。 “两只脚挨转磨。”这是说,作者在给人家看病的时候,一直忙个不停,连脚也顾不得洗,就急急忙忙地跑来跑去
注释: 千娇更是罗鞋浅。有时立在秋千板。板巳窄棱棱。犹馀三四分。 红绒止半索。绣满帮儿雀。莫去踏香堤。游人量印泥。 翻译: 千娇万态,更加是罗鞋浅。有时候站在秋千板上。木板已经变得狭窄棱棱的,还有三四处。 红绒绳子只系住一半。绣花的帮儿上,有一只雀。不要去踏香堤,游人喜欢在印泥上留脚印。 赏析: 此词写闺中女子对情郎的思恋。上片起二句,写她娇媚多姿,更兼罗鞋浅小,故时立秋千板上