千娇更是罗鞋浅。有时立在秋千板。板巳窄棱棱。犹馀三四分。
红绒止半索。绣满帮儿雀。莫去踏香堤。游人量印泥。
注释:
千娇更是罗鞋浅。有时立在秋千板。板巳窄棱棱。犹馀三四分。
红绒止半索。绣满帮儿雀。莫去踏香堤。游人量印泥。
翻译:
千娇万态,更加是罗鞋浅。有时候站在秋千板上。木板已经变得狭窄棱棱的,还有三四处。
红绒绳子只系住一半。绣花的帮儿上,有一只雀。不要去踏香堤,游人喜欢在印泥上留脚印。
赏析:
此词写闺中女子对情郎的思恋。上片起二句,写她娇媚多姿,更兼罗鞋浅小,故时立秋千板上,足见其爱恋之情深长。后二句写她绣着雀儿的帮儿,足见她对情郎的思念之苦切。下片写女主人公对男子的怀念及担忧。红绒绳止半,说明他来过这里,但已离去,她却无法留住他。最后两句写她担心男子踏香堤留下脚印,怕被游人看见而玷污了他。全词以女子的口吻写出了她对男子的深切思念和担忧。