胡笳声正喧,一骑向秋原。
偶尔闻乡语,因之伤旅魂。
停鞭问姓氏,掩泪叙寒暄。
未尽悲欢意,沙场日又昏。
塞上逢故人
胡笳声正喧,一骑向秋原。
偶尔闻乡语,因之伤旅魂。
停鞭问姓氏,掩泪叙寒暄。
未尽悲欢意,沙场日又昏。
译文:
边塞上的我偶然遇到了老朋友,听到他的家乡话就忍不住悲伤起来,他停下马来问我的姓氏,我也流泪和他交谈着,但是时间过得真快,太阳又要下山了。
注释:
- 胡笳声正喧:胡笳,古代北方游牧民族用的一种管乐器,声音凄凉哀怨。
- 一骑向秋原:秋天的原野,一片萧瑟。
- 乡语:家乡的话。
- 因之伤旅魂:因为听到家乡话而感到悲伤。
- 停鞭问姓氏:停下来询问对方的姓氏。
- 掩泪叙寒暄:掩饰眼泪和对方交谈着。
- 悲欢意:表达自己的悲喜之情。
- 沙场日又昏:沙场,战场。黄昏的时候,太阳已经落山了。
赏析:
这首诗是一首写诗人在边疆遇到故人的诗。诗中通过描绘与友人相遇的情景,表达了诗人对故人的思念和对战争的担忧。同时,也反映出作者深深的孤独感和思乡之情。全诗情感真挚,意境深远,是一首优秀的边塞诗作。