闻说清溪上,经年但索居。
诗因闲转废,交到老偏疏。
酒癖难全减,雄心可便除。
灯前思旧好,空检往来书。
【注释】
清溪:指浙江的兰亭,位于绍兴市西南15公里处。
索居:隐居。
闲转废:因诗而废寝忘食。
偏疏:疏远。
酒癖:嗜好饮酒。
雄心:抱负。
空检往来书:白白地翻阅旧书信。
【赏析】
这首诗作于淳熙八年(1189),诗人当时正隐居在兰亭,寄给陈平夫,倾诉对友人的思念之情。
首联“闻说清溪上,经年但索居”,写自己听说朋友正在清溪边隐居,一年来一直过着隐士的生活。这两句是诗人听到的消息,表明自己与陈平夫的关系密切。
颔联“诗因闲转废,交到老偏疏”,写自己因忙于写诗而忽略了和陈平夫的交往,导致两人关系疏远。这是诗人自省的结果,也是他对友情的珍视,表明他不希望因为自己的忙碌而疏远了老朋友。
颈联“酒癖难全减,雄心可便除”,写自己因喜欢饮酒而导致的酒癖难以完全摆脱,而雄心壮志也暂时放下。这里诗人用了一个“便”字,表现了他对于自己过去雄心勃勃、意气风发的状态的无奈感叹。
尾联“灯前思旧好,空检往来书”,写在夜晚的灯光下,诗人回想起和陈平夫过去的友情,不禁怀念起那些曾经一起度过的时光。同时诗人也感到有些失落,因为他发现自己已经很久没有和陈平夫联系了。
【译文】
听说你在清溪边隐居,一年来我一直过着孤独的生活。我的诗因为闲暇无事而荒废了很多,而你和我之间的友谊也越来越疏远。由于我的酒瘾很难完全戒掉,我的内心雄心壮志也被暂时搁置。在夜深人静的时候,我总是想起我们过去的友情,但我又感到有些失落,因为我很久都没有给你写信了。