芳英灼灼叶蓁蓁,倒影雕栏态更新。
忽遇灯光成幻境,倩将月色为传神。
分明镜里看珠翠,仿佛帷中见玉人。
世界阴晴元不定,可怜生灭总非真。
【注】芳英灼灼叶蓁蓁:鲜花灿烂,绿叶葱茏。倒影雕栏态更新:倒影映入雕花栏杆中,景色显得更加美好。忽遇灯光成幻境:忽然遇到灯光照映,如同进入一个幻境。倩将月色为传神:用月光来描绘她的形象。分明镜里看珠翠:清晰地看见镜子里的珠宝和美女的容颜,珠翠是指女子头上所戴的珠宝。仿佛帷中见玉人:隐约看到帷幔中的美貌女子。世界阴晴元不定:世间的喜怒哀乐本就无常。可怜生灭总非真:可惜的是生与死都是短暂的,一切都不是真正的存在。
译文:
鲜花盛开,绿叶茂盛,倒影映入了雕花的栏杆之中,使景色看起来更加美好。突然遇到了灯光,仿佛进入了一个幻境。用月光来描绘女子的形象,清晰可见珠宝和美丽的面容。仿佛看到了帷幔中的美丽女子。世间的喜怒哀乐原本就是无常的,可叹的是生与死都是短暂的,这一切都不是真正的存在。
赏析:
这首诗是一首咏物诗,通过对花影的细腻描绘,表达了诗人对生命短暂、世事无常的感慨。诗人以花影为引子,通过倒影映入雕花栏杆、遇见灯光成幻境、看见珠宝和美女的容貌等描写,展现了一幅生动的画面。同时,诗人也借此抒发了对人生无常的感慨,以及对生命短暂、世事无常的深深忧虑。全诗语言简练,意境深远,给人以深深的触动。