树树桐花夹路开,思乡还上粤王台。
裹盐峒客投墟去,沽酒蛮姬泛艇来。
市肆尽传鸡骨卜,垣墙多杂蛎房灰。
送君解说炎方俗,二十年前此地回。
【注】:
树树桐花夹路开,思乡还上粤王台。
裹盐峒客投墟去,沽酒蛮姬泛艇来。
市肆尽传鸡骨卜,垣墙多杂蛎房灰。
送君解说炎方俗,二十年前此地回。
注释:
- 树树桐花夹路开,思乡还上粤王台。
- “树树”:形容桐花繁密,如同树木一般密集。
- “夹”:两旁、周围。
- “开”:盛开。
- “思乡”:怀念家乡或故乡的人。
- “还上”:返回。
- “粤王台”:古地名,位于现在的广东省。
- 译文:路边的树上挂满了桐花,让我想起家和故乡,我回到了曾经熟悉的广东(粤王台)。
- 裹盐峒客投墟去,沽酒蛮姬泛艇来。
- “裹盐”:包裹着食盐。
- “峒客”:居住在山洞中的人。
- “投墟”:回到集市。
- “沽酒”:买酒。
- “蛮姬”:指来自少数民族的女性。
- “泛艇”:泛舟。
- 译文:裹着食盐的山洞里的客人离开了他们的地方,买了酒的少数民族女性乘坐船回来了。
- 市肆尽传鸡骨卜,垣墙多杂蛎房灰。
- “市肆”:市集、店铺。
- “尽传”:全都传播。
- “鸡骨卜”:一种古代占卜方式,用鸡骨占卜。
- “杂”:混合。
- “蛎房”:牡蛎壳。
- “灰”:石灰。
- 译文:市场里到处都能看到占卜用的骨头,墙壁上混杂着牡蛎壳和石灰。
- 送君解说炎方俗,二十年前此地回。
- “炎方”:南方之地。
- “解说”:解释、阐述。
- “二十年前”:过去的二十年。
- 译文:我送你回家并详细地为你解释这里的风俗习惯,这是在二十年前的事情了。