吴中白纻白如霜,春风入衣兰麝香。
二月城南桑叶绿,新蚕初出微于粟。
采桑日晏携筐归,夜半悬灯待蚕熟。
缫成素丝经上机,两日一匹犹苦迟。
织成裁衣与郎著,妾宁辛苦教郎乐。
家中贫富谁得知,郎无衣着他人嗤。

【注释】

  1. 白纻:古代一种质地细密的丝织品。
  2. 霜:形容洁白。
  3. 春风入衣兰麝香:春风吹拂着白纻,香气四溢。
  4. 二月:农历二月。
  5. 城南:泛指城边。
  6. 桑叶绿:桑树枝条发新芽,一片青绿。
  7. 微于粟:蚕茧刚长出时比小米还要小。
  8. 采撷(xié):采摘。
  9. 悬灯:在夜晚悬挂灯笼。
  10. 素丝:未加工的生丝。
  11. 上机:缫丝时把生丝放入机器中操作。
  12. 两日一匹犹苦迟:经过两天时间才能缫成一匹马长的生丝。
  13. 裁衣:裁剪衣物。
  14. 妾宁辛苦教郎乐:宁愿自己辛苦,也要让丈夫快乐。
  15. 家中贫富谁得知:家里贫穷还是富裕,别人怎么会知道?
  16. 嗤:轻视、讥笑。
    【赏析】
    这是一首描写劳动妇女的诗作,表现了她们勤劳朴实、坚忍不拔的可贵品质。全诗从春日到夜半,从白天采桑到夜间纺织,从纺纱到织布,从准备到完成,层层深入,环环相扣,将劳动妇女的生活写得很具体。诗人通过描绘一个女子为丈夫准备衣服的过程,生动地表现了她对丈夫深沉的爱和对生活的热爱。全诗语言平易,感情真挚,是唐代妇诗集篇中的名篇之一。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。