天道何刚健,运行若机旋。
昼夜弗暂息,今古或无愆。
四时以代谢,万物资陶甄。
嗟哉果何如,惟其一诚焉。
不见古君子,体道心拳拳。
贤兮则希圣,圣兮则希天。
兢兢著谟典,亹亹垂诗篇。
宣尼叹逝水,孟氏称源泉。
禹阴分寸惜,陶甓朝昏迁。
铦锥季子读,圆枕温公眠。
所进虽各异,所志同一坚。
眷彼蚩蚩氓,相去霄壤悬。
灵台既茫昧,德基任摧颠。
高明邈难入,污下甘伏跧。
晚途或有悔,畴能返流年。
吾湘常氏子,学古知其然。
高斋扁无息,翼翼临江边。
不华亦不隘,非郭亦非廛。
轩窗贮经史,几席罗毫笺。
端居究玄赜,终日惟乾乾。
德业遂精进,声华益昭宣。
徵书忽相迫,试艺临文渊。
琳琅有馀响,隙吹胡能联。
英英冠多士,籍籍膺高铨。
暂别京国友,远泛端溪船。
民事固杂沓,夙心敢云谖。
诗句释义与译文:
天道何刚健,运行若机旋。昼夜弗暂息,今古或无愆。
注释: 描述自然的天象运行,强调其永恒和不变。
译文: 自然之道为何如此刚健、恒常,它的运行如同机械运转一样。日夜不停息,古今之间没有过错。
四时以代谢,万物资陶甄。
注释: 四季更替,万物生长,都离不开自然的陶冶和筛选。
译文: 四季的更替和万物的生长,都离不开自然的陶冶和筛选。
嗟哉果何如,惟其一诚焉。不见古君子,体道心拳拳。贤兮则希圣,圣兮则希天。
注释: 对天地自然的赞叹和对古代君子道德修养的推崇。
译文: 然而这天地间真正的美好是什么?唯有那至诚之心才能理解。看不到古代的君子,但他们的心始终虔诚地实践着“道”。贤者追求圣明之境,圣人向往至高无上的境界。
兢兢著谟典,亹亹垂诗篇。宣尼叹逝水,孟氏称源泉。禹阴分寸惜,陶甓朝昏迁。铦锥季子读,圆枕温公眠。所进虽各异,所志同一坚。眷彼蚩蚩氓,相去霄壤悬。灵台既茫昧,德基任摧颠。高明邈难入,污下甘伏跧。晚途或有悔,畴能返流年。吾湘常氏子,学古知其然。
注释: 记录了孔子、孟子等圣贤对自然的观察以及他们对于德行的追求。同时描述了禹王对时间的珍惜以及温公对生活的简朴。
译文: 谨慎而努力地制定政策,孜孜不倦地创作诗歌。孔子感叹时光的流逝,孟子称赞源泉的珍贵。大禹在处理政务时小心翼翼,对待生活却随意自在。虽然他们的出发点不同,但最终的追求是相同的——那就是坚守道德。对于那些无知的百姓,他们之间存在巨大的差距。智慧的人应该超越世俗的欲望,而愚昧的人却沉溺其中。即使到了晚年也可能会后悔过去的行为,谁能返回过去的岁月呢?我是湖南的常氏之子,学习古代的学问后才明白其中的道理。
高斋扁无息,翼翼临江边。不华亦不隘,非郭亦非廛。轩窗贮经史,几席罗毫笺。端居究玄赜,终日惟乾乾。德业遂精进,声华益昭宣。徵书忽相迫,试艺临文渊。琳琅有馀响,隙吹胡能联。英英冠多士,籍籍膺高铨。暂别京国友,远泛端溪船。民事固杂沓,夙心敢云谖。
注释: 描述了作者居住的地方,环境优美且宁静。他致力于学术研究和道德修养,取得了显著的成就。
译文: 我的住所宽敞明亮,四周是平静的江水。我既不华丽也不狭隘,既不像郭外的集市也不像是市井之地。我的房间中摆满了经典书籍和历史资料,书桌上摆满了书写用的纸笔。我专心致志地探索深奥的道理,每天只想着如何更加努力地工作。通过不断积累知识和提升自己的道德修养,我逐渐走向了成功的道路。我得到了很高的评价和认可,有机会参与重要的任务。我告别了京城的朋友们,乘船远行到遥远的地区。尽管面临许多复杂的事务,但我依然保持着一颗纯洁的心。