乌生八九子,飞鸣高树颠。少年从何来,中我泥弹丸。
我不能支,叫呼苍天。苍天不闻,摧我肺肝。东林有枭,西林有獍。
弹不加彼,乃戕我命。我命曾不如线之微,我肉不足登鼎俎,尔将奚为。
苍天苍天,我不能高飞。但愿浮云,载我东归。
注释:
- 乌生八九子:比喻自己年幼,如鸟巢里只生了八、九只小乌。
- 飞鸣高树颠:鸟儿在高处飞翔鸣叫。
- 少年从何来:指自己的年轻时期。
- 中我泥弹丸:被敌人射中的弹丸,比喻敌人的攻击或陷害。
- 我不能支,叫呼苍天:无法抵挡,只能呼叫苍天。
- 苍天不闻,摧我肺肝:苍天没有听到我的呼声,让我遭受打击和痛苦。
- 东林有枭,西林有獍:东面林中有枭(一种猛禽),西边林中有獍(一种凶猛的野兽)。
- 弹不加彼,乃戕我命:即使没有加害于我,也是因为伤害了我。
- 我命曾不如线之微,我肉不足登鼎俎:我的性命曾经如此脆弱,我的身体不足以成为美食。
- 尔将奚为:你为什么要这样做?
- 苍天苍天,我不能高飞:苍天啊,我无法再飞翔。
- 但愿浮云,载我东归:我只求浮云能载着我回到故乡。
赏析:
这首诗是一首咏物诗,通过描写小鸟被弹射的情景,表达了诗人对命运多舛的感慨和无奈之情。全诗语言简练,情感丰富,通过小鸟的遭遇,寓言了人世的悲凉和无助。