北堤杨柳绿丝烟,更有桃花红可怜。
携樽邀我南邻去,美酒怜渠不索钱。

【注释】

①大堤:指汴河上北边的长堤。②杨柳绿丝烟:即“杨柳青丝烟”,形容柳树的枝叶繁茂,垂条披拂如烟云般缭绕。③红可怜:指红色的桃花,可怜意是可爱的意思。④樽:盛酒器。⑤南邻:古时以东为阳,以西为阴,因此邻居也分南北,此处指诗人的邻居。⑥怜:爱怜。⑦不索钱:不用付钱。

译文

汴河北岸的柳树翠绿如烟,更有那桃花红艳惹人爱。

携着酒壶邀我到南面的邻居家去,那里的美酒让人怜爱,不需付钱。

赏析

此诗作于作者任泗州判官时,当时正值春日,汴河两岸的景物格外美丽。诗人用优美的语言描绘了北堤的景色和南邻的美酒,表达了与友人欢聚畅饮、欣赏美景的喜悦心情。全诗语言清新自然,意境优美,富有生活气息,是唐代田园诗中的佳作。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。