莲花冠子红犀导,雪面风髯一年少。
梦里山河博几场,抽身笑拈长松道。
英雄老尽故交稀,眼底修毛几翅飞。
功成辟谷或有以,未必神仙须布衣。
【注释】
子房山:山名。在今陕西省户县西,因汉留侯张良曾隐居此山而得名。
莲花冠:用莲花装饰的帽子。
子红犀(hú):红色的犀牛角。
雪面风髯(rán):像雪花一样洁白的脸庞,像风一样飘拂的胡须。
博:通“博”字,指广泛地。
抽身:离开尘世或官场。
笑拈(niān):戏弄地拿着。
修毛几(jī)翅飞:修长的尾巴好像几片翅膀一样飞翔。比喻年老体衰。
辟谷:道家修炼的一种长生不死的方法,即断绝饮食。
布衣:平民的衣服。
【译文】
张良的帽饰是一朵莲花,头上戴着红色犀牛的角,脸如雪白,须发飘逸,年轻有为;张良梦中驰骋过辽阔的疆场,又抽身而去,笑吟长松道上;英雄已逝,故交渐少,只有那修长的尾巴似翼般飞扬;功成之后隐居山林,或有辟谷之术,未必真要学神仙而穿布衣。
【赏析】
这首诗写诗人游览子房山后所生感想。首句写山势雄奇,环境清幽。二句描写了张良的外貌。三、四句写他的雄心壮志。五、六句写他功成名就之后,退隐山林,与世俗相疏离。最后两句以张良的功成身退来反衬自己的功业未成,表达了自己对功名利禄的淡薄之意。全诗语言简练,意境深远,富有哲理,是一首咏史怀古之作。