江涛日夜锁梅冶,长髯仙人在其下。
歌楼夜雨蜡灯红,袖压金厄点筹马。
箧中时有青铜泪,宾客无欢神色醉。
欲将心腹苦干人,前门投刺后门避。
世人眼塞开元钱,郡能读得贞观字。
百万抛来李白穷,十千唾手袁羊戏。
沟水至清河至浊,汉宫不重东方朔。
火池老尽垂天翼,斥鴳公然乘羊角。
诗句解析与译文:
- 江涛日夜锁梅冶,长髯仙人在其下。
- 注释: 江涛象征着波涛汹涌的大海,昼夜不息地包围着梅冶(可能指某个地名或地点),长髯仙人则代表传说中的神仙或高士。
- 译文: 江涛如巨锁般日夜将梅冶紧紧封锁,而长髯仙人则在此地悠然自得。
- 歌楼夜雨蜡灯红,袖压金厄点筹马。
- 注释: 歌楼指的是夜晚的歌妓所住的地方,蜡灯红意味着在烛光摇曳中歌声回荡。金厄(一种古代铜钱形状的货币)和点筹马是点算金钱的工具,这里可能是指点数筹码。
- 译文: 在歌楼上,夜雨绵绵,灯光摇曳,歌妓们用金厄来点数筹码,准备迎接客人的到来。
- 箧中时有青铜泪,宾客无欢神色醉。
- 注释: 箧(qiè)中指的是收藏财物的箱子。青铜泪可能是指珍贵的金属制品,如铜器等,泪水即指这些宝物。宾客们因缺乏欢乐而显得神情恍惚。
- 译文: 在箱子里,时常能见到珍贵的青铜制品,但这些宝物却不能给宾客带来真正的快乐和满足,他们的表情也透露出内心的迷茫和忧愁。
- 欲将心腹苦干人,前门投刺后门避。
- 注释: 心腹苦干人可能是指那些愿意倾囊相助的人,而投刺则是投书于门上,表达意愿或求助之意。
- 译文: 想要将我的诚意和困境告诉那些真心愿意帮助我的人,于是在前门投了一封求援信,但这些人却选择了后门躲避不见。
- 世人眼塞开元钱,郡能读得贞观字。
- 注释: 世人眼塞形容世人的眼光短浅,无法看到事物的全貌或真相。开元钱可能是指流通的纸币,而贞观字则是指唐太宗李世民时期的年号“贞观”。
- 译文: 世人的目光都集中在眼前的利益上,对于长远的价值和发展视而不见;即使拥有像“贞观”这样的盛世年号,也难以理解其中蕴含的历史意义和文化价值。
- 百万抛来李白穷,十千唾手袁羊戏。
- 注释: 百万抛来意指大量财富被抛出市场,李白穷可能是指李白因为贫穷而感到窘迫无助。十千唾手则是指轻松到手的意思,袁羊戏可能是一个游戏的名称。
- 译文: 尽管拥有大量的财富,却依然感到生活艰难困苦;而那些看似轻而易举就能得到的东西,实际上也可能只是一种短暂的满足。
- 沟水至清河至浊,汉宫不重东方朔。
- 注释: 沟水清澈见底,但河水却浑浊不堪;汉宫不重东方朔则表示汉宫中的人并不重视东方朔这样的人。
- 译文: 事物往往表面看似清白,实则内含杂质;而汉宫之中也并非全然不注重人才,只是对于某些人物的看法和态度有所偏差。
- 火池老尽垂天翼,斥鴳公然乘羊角。
- 注释: 火池老尽垂天翼形容火焰如同巨大的翅膀一般燃烧,斥鴳公然乘羊角则是比喻某些人公然不顾礼节、无视规矩的行为。
- 译文: 火焰熊熊燃烧,仿佛长出了翅膀一般;有些人却公然不顾礼节和规矩,像是一只羊角上骑着一只羊。