忽忽颓芳年,摇摇寄行役。
寝兴劳形神,鬓发玄已白。
惊风响庭树,忧思日常积。
梦魂清夜归,仿佛旧乡邑。
青松在园田,桑柘荫庐室。
飞鸟云际还,牛羊下来夕。
澄湖淡微波,秋山有佳色。
鸡犬杂比邻,墟烟霭阡陌。
怡怡兄弟情,凄凄丘陇侧。
伐木逄行歌,仆夫候马立。
临流濯长缨,挂冠坐磐石。
似慰平生欢,觉来异畴昔。
百年如转蓬,万物乃遗舄。
天命良在兹,勿得云得失。
【解析】
“纪梦”是题目。全诗可分为两个部分,第一部分从开头到第五句,写梦中所见;第二部分从第六句到结尾,写梦醒后的情景。
【答案】
译文:
忽然之间,芳年已过,我漂泊在外,寄身于行伍中,寝卧起床都使身体疲累不堪。鬓发已经花白,惊风呼啸,庭树飒飒而动,忧愁不断积累。清夜归魂,仿佛回到了旧日的家乡。园田之中有苍翠的松柏,桑柘树茂盛地生长着,遮住了庐室。鸟儿在云层之间盘旋归来,牛羊下来时,夕阳西下。澄澈的湖水上飘着轻轻的微波,秋山景色秀丽。鸡犬声杂于邻里之间,墟烟笼罩了阡陌小路。兄弟情深义重,令人欣慰不已。坟丘之上,凄凄哀伤。伐木者高唱行歌,仆夫等候马匹。面对流水,洗去长缨上的尘埃,挂冠而坐于磐石之上。似可慰平平生之欢娱,醒来却觉得一切与从前大不一样。人生百年如同转瞬即逝的蓬草,万事万物终将如遗落的鞋履。天命良善在于此,不必计较得失。
赏析:
《纪梦》是一首七言律诗。诗人以梦境为线索,通过一系列生动的景物描写,抒写了自己怀才不遇、报国无门的苦闷心情。诗的前半部分写梦中所见,后半部分写梦醒后的情景。
首联“忽忽颓芳年”,“忽忽”,意谓匆匆,这里指光阴飞逝,转眼之间,芳年已逝。“摇摇寄行役”,“摇摇”,形容飘泊不定、四处流浪的样子。“行役”指旅途劳顿。这两句说:我匆匆度过了自己的青春年华,到处奔波辗转,羁旅他乡。
颔联“寝兴劳形神”,“兴”,起。“寝兴”,犹言起居。“形”,形体。“神”,精神。这两句说:我日夜不安,总是忧心忡忡,以致鬓发早生白发。
颈联“惊风响庭树”,“惊风”指狂风。“响”,声音传布。“庭树”,庭院里的树木。“忧思”犹言愁绪,这两句说:阵阵狂风在庭院里呼啸,使我忧虑不断积累。
此联紧承上文,由梦前所见,转而写梦中所见。
尾联“梦魂清夜归”,“梦魂”,犹言梦境。“清夜归”,犹言在清静的夜晚归来。“仿佛”,好像。“旧乡邑”,故乡。这两句说:梦中醒来,似乎回到了故乡。
此联紧承上文,又由梦中所见,转而写梦醒之后的情景。
末联“青松在园田,桑柘荫庐室”,“青松”,常绿乔木名。“园田”,指园囿、田地。“桑柘”,常绿树种,这里指桑树和柘树。“庐室”,房屋。这两句说:园囿中有苍翠的松柏,桑树和柘树茂密地生长着,它们遮蔽了庐舍。
此联写梦中所见到的景物。
“飞鸟云际还”,“飞鸟”指飞翔的小鸟。“云际”,指云朵之上。“还”,回翔。“牛羊下来夕”,“牛羊”泛指南方水边放牧的牛、羊。“下来”即返回原栖息处。这两句说:天上的飞鸟在云朵之上来回飞翔,水中的牛羊也回到傍晚的时候回到了原栖息之处。
此联紧承上文,又由梦中所见,转而写梦醒之后的情景。
“澄湖淡微波,秋山有佳色”,“澄湖”,指清澈的湖泊。“微波”,“水面的微浪”。这两句说:清澈的湖面上泛出一片淡淡的波纹,秋天的山色格外美丽动人。
此联写梦中所见的景色。
“鸡犬杂比邻”,“鸡犬”代指邻居。“杂比”,交错杂乱。“比邻”,相邻。这两句说:鸡鸣狗吠的声音交错杂乱地传入耳中,周围的邻居隐约可见。
此联紧承上文,又由梦中所见,转而写梦醒之后的情景。
“墟烟霭阡陌”,“墟”指村野。“霭”,弥漫。“阡陌”,田间的小路。这句说:炊烟缭绕在村野上空,小路间隐现着层层叠叠的村庄轮廓。
这四句紧承上文,又从睡梦中所见转到梦中醒来时所看到的景象。
“怡怡兄弟情”,“怡怡”,安乐自适貌。“兄弟”,兄弟之间的情谊。这两句说:兄弟之情使人感到安乐自乐。
此联紧承上文,又由梦醒之后的情景写到对兄弟情的怀念。
“凄凄丘陇侧”,“凄凄”,形容哀伤悲切的样子。“丘陇”,坟墓。这两句说:在荒凉的墓地旁边,兄弟的坟墓显得十分凄凉悲切。
此联紧承上文,又从梦中所见转到梦中醒来时所看到的景象。
最后四句“伐木逢行歌,仆夫候马立”,“伐木”,指砍伐树木作为柴薪。“逢”,“遇到”的意思,是说遇到行人唱着行歌回来。“行歌”,即路上唱歌。“仆夫”,即奴仆或仆人。“候马”是等待马儿的到来。“立”即站着的意思,是说仆人站在路旁等待主人到来。这四句写梦中所经历的事及听到的声音。
此联紧承上文,又由梦中所见转到梦中醒来时所看到的景象。
末联“临流濯长缨,挂冠坐磐石”,这两句写诗人在梦中看到的景象:临着溪流,洗去长缨上的尘垢,把官帽挂在岩石上坐着。
此联紧承上文,又由梦醒之后的情景转到梦中醒来时所经历的事。
这四句写梦中所见所经之事以及所听到的声音,表现了诗人内心的悲凉与无奈。
此诗以梦境为线索贯穿始终,以梦醒后的所见所闻来对照梦中所见所经过的种种情景,表现了作者内心的苦闷与无奈之情。全诗构思巧妙,结构完整。诗中意象丰富,情景交融,用字简练含蓄、富有韵味,充分体现了盛唐诗人的风采与才情。
【答案】
译文:
忽然之间,芳年已过,我漂泊在外,寄身于行伍中,寝卧起床都使身体疲累不堪。鬓发已经花白,惊风呼啸,庭树飒飒而动,忧愁不断积累。清夜归魂,仿佛回到了旧日的家乡。园田之中有苍翠的松柏,桑柘树茂盛地生长着,遮住了庐室
飞鸟在云际回旋飞翔,牛羊下来的时候,夕阳西下。澄澈的湖水上飘着轻轻的微波,秋山景色秀丽。鸡犬声杂于邻里之间,墟烟笼罩了阡陌小路。兄弟情深义重,令人欣慰不已。坟丘之上,凄凄哀伤。伐木者高唱行歌,仆夫等候马匹。面对流水,洗去长缨上的尘埃
似可慰平平生之欢娱,醒来却觉得一切与从前大不一样。人生百年如同转瞬即逝的蓬草,万事万物终将如遗落的鞋履。天命良善在于此,不必计较得失。
赏析:
《纪梦》是一首七言律诗。诗人以梦境为线索,通过一系列生动的景物描写,抒写了自己怀才不遇、报国无门的苦闷心情。诗的前半部分写梦中所见,后半部分写梦醒后的情景。
首联“忽忽颓芳年”,“忽忽”,意谓匆匆,这里指光阴飞逝,转眼之间,芳年已逝。“摇摇寄行役”,“摇摇”,形容飘泊不定、四处流浪的样子。“行役”指旅途劳顿。这两句说:我匆匆度过了自己的青春年华,到处奔波辗转,羁旅他乡。
颔联“寝兴劳形神”,“寝兴”,犹言起居。“形”,形体。“神”,精神。这两句说:我日夜不安,总是忧心忡忡,以致鬓发早生白发。
颈联“惊风响庭树”,“惊风”指狂风。“响”,声音传布。“庭树”,庭院里的树木。“忧思”犹言愁绪,这两句说:阵阵狂风在庭院里呼啸,使我忧虑不断积累。
此联紧承上文,由梦前所见,转而写梦中所见。
尾联“梦魂清夜归”,“梦魂”,犹言梦境中的人。“清夜归”,犹言在清静的夜晚归来。“仿佛”,好像。“旧乡邑”,故乡。这两句说:梦中醒来,似乎回到了故乡。
此联紧承上文,又由梦中所见,转而写梦醒之后的情景。
末联“青松在园田,桑柘荫庐室”,“青松”,常绿乔木名。“园田”,指园囿、田地。“桑柘