岁暮思故园,翛翛早梅发。
物是人已非,天涯但明月。
【注释】
岁暮:年尾。
翛翛(xiāo xiāo):飘荡的样子。
物是人已非:景物依旧,人已非昔比。
天涯:天边,指远隔万里的故乡。
明月:代指亲人或朋友。
【译文】
年尾时想到故乡,早梅在寒风中独自开放。
人事全非,物是人非,只有天上的月亮陪伴着自己。
【赏析】
此诗写诗人在岁末之际思念故乡和亲人的情感。首句“岁暮思故园”,点明时间,说明诗人是在岁尾之时思念故乡的。“岁暮”二字既点明了时间,又渲染了浓浓的思乡之情,为下面抒发这种思乡之情作了铺垫。次句“翛翛早梅发”,是诗人由思乡之情引发的对自然景物的描写和感受。早梅不畏严寒,迎着北风吹开,这不禁使诗人想起自己的故乡,想起了那熟悉的环境,于是诗人不禁感叹:“物是人非”。三、四两句是此诗的重点,也是此诗的精髓所在。诗人以“物是人非”作结,表达出自己对故乡的深深怀念之情。诗人用了一个非常传神的动词“发”,来描写梅花开放的景象,使人感到梅花似乎也懂得了诗人的心事,仿佛它也在默默地诉说着离别的苦楚。而最后一句“天涯但明月”,则表达了诗人对远隔万里之外的故乡、亲人的思念之情。诗人通过“明月”这个意象来寄托自己的思乡之情,使诗歌更显含蓄、深远。
这首诗通过对自然景物的描写和诗人自身情感的流露,成功地传达出了诗人对故乡、亲人的深切思念之情。同时,这首诗的意境也很美,给人以深深的遐想空间,使人不禁为之动容。