谢家宾从几追欢,池馆重来改筑宽。
坐有高楼临睥睨,不知遥岫入栏干。
锦鳞翠羽依人在,时竹新花耐晚看。
回首瑶琴虚自碎,底须寥落向君弹。
【注释】
过黎介嘉树堂:经过谢家宾朋聚集的园林,即黎介嘉树堂。
几追欢:几次欢乐。
重来:又来。改筑宽:重新修筑得宽阔宽敞。池馆:池塘、馆舍。
高楼:指楼阁。睥睨(pì nì):本指古代帝王临朝前站在城楼上远望,这里泛指远处的景物。栏干:栏杆。锦鳞:指鱼。翠羽:青鸟。在人:指鸟儿依偎在人身旁。时竹:新长出的竹子。耐:经得起。晚看:晚上欣赏。
瑶琴:美玉制的琴。虚自碎:空自弹碎。底须:何必要。寥落:寂寞冷落。向君弹:向您弹奏。
赏析:
这首诗写于作者任永嘉县令期间,诗人与朋友相聚,饮酒作乐,十分开心,又来到他新建好的池馆和楼阁,登高眺望,只见远处山峦叠嶂,云雾缭绕,近处绿柳成阴,新竹吐翠,一派春意盎然之景象。诗人陶醉在美景之中,不觉弹起瑶琴,自弹自唱。但他忽然感到孤独寂寞,不禁感叹道:”何必要这样寂寞冷落地弹琴呢?”表达了诗人对友人的怀念之情。