高楼曾尔叫声过,瘴海无能避网罗。
自分不鸣同野鹜,还将短翮顾清波。
此意与君深爱惜,稻粱岂为私恩泽。
唼喋原非解向人,栖身似觉曲池窄。
伫予书就送将归,直度衡阳柢碣石。
可怜羽翼等闲催,可怜亦少长风借。
中宵那复叹离群,异方拌作不归客。
悠悠天路向何之,误入他家更苦悲。
世间刀鼎非无用,不记当初鱼网罹。
一声长叫振枯槁,多谢客来言亦好。
难随放鹤去凌霄,得与游鱼聊戏藻。
风草凄清烟月深,欲寐不寐起沉吟。
吁嗟为尔起沉吟,空折江天万里心。
【译文】
高楼上雁的叫声曾经响起,瘴气弥漫的地方无力躲避。
自认为不如野鸭子那样不鸣叫,还用短翅子顾盼清澈的江波。
这种心情与君深相爱惜,稻粱难道是为私人恩泽?
唼喋原非解向人,栖身似觉曲池窄。
我等待书写完毕送他归去,直度衡阳到碣石。
可怜羽翼等闲被摧折,可怜也是少长风借力。
中宵哪再叹离群,异方拌作不归客。
悠悠天路向何之,误入他家更苦悲!
世间刀鼎非无用,不记当初鱼网罹。
一声长叫振枯槁,多谢客来言亦好。
难随放鹤去凌霄,得与游鱼聊戏藻。
风草凄清烟月深,欲寐不寐起沉吟。
吁嗟为尔起沉吟,空折江天万里心。
【赏析】
此为送别诗。首联写送别的地点和原因,第二联抒发诗人对友人前途的关切,第三联写出了诗人对友人的深情,第四联表达了诗人对友人的惜别之情,第五联表达出诗人对友人的思念和牵挂,最后两句是诗人对送别的感慨。全诗语言简练,情感真挚,表现了诗人对朋友深厚的友情以及对自己前程的忧虑和不安。
【注释】
①前池:指作者的居所附近池塘。②高楼曾尔:曾,副词,已经。③“瘴海”句:瘴海,指南方湿热的瘴气之地。无能避网罗,意谓没有避处。④自分不鸣:自认为不像野鸭那样鸣叫。同野鹜:像野鸭一样。⑤短翮:鸟的翅膀。⑥此意:指上文所说的意思。⑦稻粱:指粮食。⑧唼喋:水鸟吃食的样子。⑨曲池:曲折的小水池。⑩伫予:待我。书:书信。将归:将要回家。11讵(jù)底:岂,表反问语气,表示疑问。碣(jié):山名,在今河北省昌黎县西南。12可怜:可爱、可恨。羽翼:比喻人的才能或抱负。等闲:轻易。催:逼迫。13“可怜”句:可怜,可爱、可恨。少长:年少和年老。风:指命运。借:依靠。14中宵:半夜时分。叹:叹息。离群:离开群体或集体。15“误入”句:误入他家,更感到悲伤。16世间刀斤(yā jīn ,名词复指,泛指刀枪之类),指世俗之人。非:不是。无用:无用处,无价值。当年:过去的日子。17一声长叫:一声长鸣。振枯槁(gǎo):使枯萎的东西振作起来。18谢(xiè):感谢。19难随:很难跟随。放鹤:放飞鹤。凌霄:登上云霄。20得与游鱼聊戏藻:能够和游鱼一起游戏。藻(zǎo):浮游植物,水中植物的嫩茎叶。21风草:飘摇的草木。22欲寐不寐:想要入睡又睡不着。23吁嗟(xū jiē):感叹词,表示赞叹。尔:你。24空:白白地。25江天:指长江和天空。万里心:万里愁思。