都门相送柳依依,千里家山几日归。
铁瓮城中春酒熟,钱塘江上鲤鱼肥。
也知孤馆弹长铗,不似高堂戏彩衣。
愧我宦游淹岁月,梦魂夜夜绕亲闱。

【注释】

1.都门:京城。柳依依:形容春风吹动的柳枝随风飘舞,依依不舍的样子。

2.铁瓮城:即铁瓮关,位于今安徽寿县南,是古代边防要地。

3.春酒熟:春天酿造的酒已经酿成了。

4.也知:知道。弹长铗:弹着长剑(比喻有志不得实现)。

5.孤馆:独宿的客舍。

6.高堂:尊贵的厅堂。戏彩衣:指穿着华丽的衣服。也指富贵人家的子弟。

7.宦游:出外做官。淹:滞留、拖延。

8.闱:内室。

9.愧我:惭愧自己。

【释义】

送别朋友回乡,我站在京城门外送他,只见那垂柳飘飘荡荡。你离家万里在外,何时能回到家乡?在铁瓮城中酿造的好酒,已酿成了春酒。钱塘江上水暖鱼肥,鲤鱼长得又肥又壮。你也懂得独自住旅馆的心情,不像那些富家子弟整天在高堂上嬉戏娱乐。我为宦游在外而白白浪费了时光,每晚做梦都会梦见家中亲人。

【译文】

京城里杨柳依依送别君啊,千里之外,几日归家?铁瓮城中酿好了春酒,钱塘江上鲤鱼正肥美。也知晓你独居客舍弹起长剑,不像那些贵家子弟在高堂上嬉戏。惭愧我这宦游在外,白白耽误了年华,夜夜梦见亲闱。

【赏析】

此诗作于诗人任淮南转运副使期间送钱正思归省时所作。全诗四首,这是其中的第二首。前四句写送别的场景,接着写钱正思归家的感想,最后两句抒发自己的情怀。此诗语言平易质朴,情真意切。诗人用“柳依依”烘托送别的氛围;“也知”、“不似”、“愧我”等词语表达对友人的思念和对仕途的感慨;最后一句则表达了自己对仕途的失望以及对家庭的怀念之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。