遂以文章著,殊乖作者心。
道犹资化育,价只待璆琳。
大地孤行迥,青山一卧深。
人来问容色,发白已如今。
【注释】
遂:于是。文章:指文集。著:显露、显扬。殊乖:与……很不相合。道:佛教中指宇宙万物生成变化的过程和道理。资:供给。化育:养育。璆琳:美玉,泛指珍贵的宝物。大地:喻人世。孤行:独自行动。青山一卧深:形容隐居生活。发白:头发变白。
【赏析】
《赠魏善伯兄弟集序》:作者在诗中以“地”对“天”,“孤”对“众”,“独”对“群”,表达了自己对兄弟们远离世俗,隐遁山林的羡慕之情。他称赞魏氏兄弟的文章为“文章”。
遂以文章著。遂:于是,就。著:显露、显扬。殊乖:与……很不相合。道犹资化育,价只待璆琳(jī):《易·系辞下》:“天地定位,山泽通气,雷风相薄,水火不相射,八卦相错。数往者顺,知来者逆;是故,环之而内自灌,寡之而外满。……故能环洞于中而外定于其内,见其象而知其情,民乃服焉。”王弼注:“夫乾坤,父母也,坎离,日月也,震巽,四时也,艮兑,山川也,干体用事,六亲所宗,故能化育万物。”《淮南子·览冥训》:“夫至精不可益,至诚不可倾;不可益则明不可密,不可倾则德不可测。”高诱注:“璆琳,珍宝也。”
道犹资化育,价只待璆琳:佛家认为,世界万物都是从因缘而生的,所以佛经里常说“一切众生皆有佛性”、“众生皆有如来智慧”。这里比喻魏氏兄弟的文章就像佛经一样,能教化人心,使人归依佛法。“化育”,佛教用语,指一切众生都是由佛祖教化而成的。“价”,价值,这里借指名声、地位。“璆琳”,古代的一种美玉,比喻魏氏兄弟的文章珍贵如宝玉。
大地孤行迥:原句意思是:大地上只有我一个人独自行走。迥:远。
青山一卧深:原句意思是:我像一座高山一样,隐居在深深的青山之中。深:深远。
人来问容色,发白已如今:原句意思是:有许多人来看我的容貌,发现我已经老了。容色:容貌。发白:头发花白了。如今:现在。
【译文】
我的文章已经传遍天下,但违背了作者的初衷,我写的佛经,佛祖才能领悟其中的真理。佛祖的智慧,就像大地孕育万物一样,没有谁能够取代它的地位。我们就像青山一样隐居在深处,没有人打扰我们的生活。虽然有很多的人来看望我的容貌,但是我的头发已经花白了,现在已经是垂暮之年。