故作禅房会,深防俗子逢。
僧归万里浪,客到一声钟。
北酒邀新月,南花发孟冬。
后期那可易,使节为从容。
【注释】
王川南:指唐代诗人、诗人。刘铨:字子安,号东山,唐代诗人。樊检讨:名不详,可能是刘铨的幕僚或友人。昆来:名不详,可能是刘铨的朋友。刘铨部省庵集长寿石公精舍:指在石公精舍举行的一次集会。分得二冬:指分别获得的两种冬天的东西:一是指冬天的衣服,二是指冬天的食品。
【翻译】
所以特地设下禅房聚会,深防俗人逢迎我而来访。
和尚归去时万里波涛,客人来到之时一声钟响。
北边的酒邀请新月入瓮,南方的花盛开在寒冬。
后期的约会不能轻易更改,使节应当从容不迫。
【赏析】
这是一首送别之作。诗中写送别之情,既写离愁,也抒豪情。全诗四句,每句五字,共二十个字。前两句“故作禅房会,深防俗子逢”,是说作者有意设下禅房,与樊检讨等人相聚,以躲避世俗之人。“故作”和“深防”两个短促有力的动词,突出了诗人对世俗之人的厌恶。后两句“僧归万里浪,客到一声钟”,则是对樊检讨等离去的描写:和尚归去时万里波涛汹涌,客人到来之时一声钟声悠扬。其中“万里”二字极言其远,表现了诗人对离别的感伤。“一声”二字则写出了钟声的悠扬动听,表现了作者的惜别之意。
第三联“北酒邀新月,南花发孟冬。”写的是樊检讨等人离开以后,自己一人独饮的情景。“北酒”即北方之酒,“新月”指月亮刚从东面升起。这两句是说,樊检讨等人离开之后,只有自己一人饮酒,欣赏着刚升上的新月。“南花”指南方之花,“孟冬”即冬季。这两句是说,樊检讨等人离开之后,只有自己一人观赏着南方的花朵,感受着冬季的寒意。此联中的“北酒”、“新月”、“南花”,都是写景,而“邀”、“发”、“观”、“感”则是抒情,将景与情融为一体。
最后一句“后期那可易,使节为从容。”写的是自己对于这次送别的感想。这两句意思是:这次的离别什么时候能够结束呢?使节们应当从容不迫。这里的“后期”指的是樊检讨等人将要离去的时间;“使节”是指使臣,这里暗指作者本人;“从容”则是指镇定自若。
整首诗歌语言简洁明快,感情真挚自然,充分表达了诗人送别时的心情和感慨。