碧云芳草遍河洲,心逐归潮到海楼。
谢氏门中多翰墨,卫郎年少最风流。
入群野鹤能惊众,出土新松即傲秋。
近得孟光为伴侣,知君从此不低头。
【注】碧云:青翠的白云。芳草:泛指花草。归潮:指春雨。谢氏:指谢安,晋朝著名书法家。卫郎:指南朝梁代人江淹,字子良,有文采风流。孟光:汉末人梁鸿的妻子。《列女传》载,梁鸿与孟光共挽鹿车归家,孟光说:“我听说圣人之妻多贤良。”
碧云芳草遍河洲,心逐归潮到海楼。
谢氏门中多翰墨,卫郎年少最风流。
入群野鹤能惊众,出土新松即傲秋。
近得孟光为伴侣,知君从此不低头。
注释:
碧云、芳草:泛指花草。归潮:指春雨。谢氏:指谢安,晋朝著名书法家。卫郎:指南朝梁代人江淹,字子良,有文采风流。孟光:汉末人梁鸿的妻子。《列女传》载,梁鸿与孟光共挽鹿车归家,孟光说:“我听说圣人之妻多贤良。”
碧云:青翠的白云。芳草:泛指花草。归潮:指春雨。谢氏:指谢安,晋朝著名书法家。卫郎:指南朝梁代人江淹,字子良,有文采风流。孟光:汉末人梁鸿的妻子。《列女传》载,梁鸿与孟光共挽鹿车归家,孟光说:“我听说圣人之妻多贤良。”
心逐归潮到海楼:心随春雨飘洒,像海一样宽广。
谢氏:指谢安,晋朝著名书法家。
翰墨:指书法。
卫郎年少最风流:卫郎年轻有才,风度翩翩。卫郎:指南朝梁代人江淹,字子良,有文采风流。
入群野鹤能惊众:进入鸟群中的野鹤能吓住众人。
出土新松即傲秋:刚出土的松树就傲视着秋天的到来。
孟光:汉末人梁鸿的妻子。《列女传》载,梁鸿与孟光共挽鹿车归家,孟光说:“我听说圣人之妻多贤良。”
近得孟光为伴侣:最近有幸得到孟光作伴。
赏析:
此诗是一首送别诗。诗人在送别友人时,首先从对方的生活情趣和才华谈起,称赞他是一位风流儒雅的青年才俊。接着写到朋友即将远去,自己感到有些伤感。最后以“近得孟光为伴侣”作为结语,表达了对友人前途的祝福。全诗语言流畅自然,意境开阔高洁。