鹦鹉杯飞琥珀浓,小楼门户掩重重。
溪深不用防喑虎,日落无因借烛龙。
宿约即今成异地,客行从此又何峰。
酒酣好作同游梦,莫打经堂午夜钟。
鹦鹉杯飞琥珀浓,小楼门户掩重重。
溪深不用防喑虎,日落无因借烛龙。
宿约即今成异地,客行从此又何峰。
酒酣好作同游梦,莫打经堂午夜钟。
注释:
- 鹦鹉杯飞琥珀浓:鹦鹉杯中的酒如同琥珀一样浓稠。
- 小楼门户掩重重:小楼的门户重重地关闭着,给人一种幽闭的感觉。
- 溪深不用防喑虎:溪水很深,即使有暗藏的老虎也不必担心。
- 日落无因借烛龙:太阳落下时,没有必要借用蜡烛来照明。
- 宿约即今成异地:过去的住宿约定现在已经成为不同的地方。
- 客行从此又何峰:客旅之人从这里出发,又有何处可以攀登?
- 酒酣好作同游梦:饮酒至醉,可以做一个同游的梦。
- 莫打经堂午夜钟:不要在寺庙的经堂里敲打半夜的钟声。
赏析:
这首诗是一首怀人之作。诗人通过描写夜晚宿于资福寺楼上的情景,表达了对好友张菊水的思念之情。诗中运用了许多意象和典故,如”鹦鹉杯飞琥珀浓”、”溪深不用防喑虎”、”日落无因借烛龙”等,都巧妙地表达了诗人的内心情感。同时,诗人还通过对夜晚宿于资福寺楼上的情景的描绘,表达了对好友张菊水的思念之情。整首诗语言优美,意境深远,是一首非常优秀的怀人之作。