南风帆席到非遥,桑落洲边不上潮。
入馔鲜鳞飞白版,滴窗疏雨剪红蕉。
江光西望涵三楚,山色东浮见六朝。
旧好君乡三拜在,并将新咏寄东樵。
南风帆席到非遥,桑落洲边不上潮。
入馔鲜鳞飞白版,滴窗疏雨剪红蕉。
江光西望涵三楚,山色东浮见六朝。
旧好君乡三拜在,并将新咏寄东樵。
注释解释:
- 南风帆席到非遥,桑落洲边不上潮。
- “南风”:指南方温暖的风。
- “帆席”:船上的篷帘和帆板。
- “非遥”:不远。
- “桑落洲边”:一个地名,通常是指江南的一个水边小洲。
- “不上潮”:不涨潮。
- 入馔鲜鳞飞白版,滴窗疏雨剪红蕉。
- “入馔”:进入餐桌。
- “鲜鳞”:新鲜的鱼鳞。
- “飞白版”:形容鱼鳞飞溅的样子。
- “滴窗”:水滴落在窗户上。
- “疏雨”:稀疏的雨。
- “剪红蕉”:形容雨滴像是剪刀一样剪过红色的芭蕉叶。
- 江光西望涵三楚,山色东浮见六朝。
- “江光”:江水的光芒。
- “西望”:向西望去。
- “涵三楚”:包含三个楚国(古国名)。
- “山色东浮”:山的颜色向东飘浮。
- “见六朝”:看到六个朝代(古代的六个王朝)。
- 旧好君乡三拜在,并将新咏寄东樵。
- “旧好”:过去的美好时光或友谊。
- “君乡”:你的故乡。
- “三拜”:多次拜别。
- “新咏”:新的诗词。
- “寄东樵”:将新作的诗歌寄给东方的朋友或亲人。