远塞书难寄,空庭花自开。
旧巢双燕子,今岁不曾来。
【注释】
客中:诗人旅居他乡。旧巢:指旧日的巢穴,此处借指故乡。双燕子:指成双成对的燕子。
【赏析】
这是一首伤春怀人的诗。首句写远塞书信难得寄达。“空庭”一句写自己孤独无伴,花自开而无人欣赏。末句写旧巢双燕不再飞来,是说春天来了,但自己仍不能回故乡,因而有感于物是人非,岁月如流的惆怅。全诗写得委婉沉郁,言近旨远,耐人寻味。
此诗前两句为景语,后两句为情语,景物与情感相映成趣。
【参考译文】
在边关,我难以寄出一封家书。庭院里,花儿独自开放,却没有人来欣赏。
旧时的巢穴啊,你那双双燕子,今年也没有回来。