行客才经宿,离愁已不堪。
邮亭数长短,江路背西南。
里树春烟断,山城夕照衔。
何时已行役,归结桂松庵。
晚发三水溯北江
行客才经宿,离愁已不堪。
邮亭数长短,江路背西南。
里树春烟断,山城夕照衔。
何时已行役,归结桂松庵。
注释:
- 晚发三水:夜晚出发,经过三水。
- 溯北江:逆流而上,向北江方向行驶。
- 行客:旅途中的行人。
- 才经宿:刚刚度过一夜(宿),即刚过夜。
- 离愁:离别的忧愁。
- 邮亭:古代驿舍,供传递公文或旅客歇脚的地方。
- 数长短:测量驿站之间的距离远近。
- 江路:指沿着长江的道路。
- 背西南:面朝西南。
- 里树:村落周围的树木。
- 春烟断:春天的烟云已经消散。
- 山城:山环绕的城市(指桂林)。
- 夕照衔:傍晚的夕阳照射在山城之上。
- 已行役:已经在外奔波劳作。
- 归结:回到家乡(即“桂松庵”)。
赏析:
这首诗是一首描写旅途中离别之愁和思乡之情的诗篇。首句“晚发三水溯北江”描绘了诗人在三水出发,逆北江而行的场景。第二句“行客才经宿,离愁已不堪”表达了诗人刚刚度过一宿,离别的忧愁就已经难以承受。接着,诗人详细描述了旅途中的所见所感,如“邮亭数长短,江路背西南”等句子,描绘了沿途的风光和自己的心境。最后两句“何时已行役,归结桂松庵”则是诗人对自己未来生活的展望,希望能够早日结束在外的劳顿,回到家乡的宁静生活。整首诗情感真挚,意境深远,展现了诗人内心的孤独与渴望。