同侣南飞尽,如何独后群。
已迟关外信,犹阻陇头云。
短翮追难及,连呼急讵闻。
层霄徒见慕,谁惜羽毛分。
【注释】
后:指雁群落后。
同侣(túlǚ):一起飞翔的同伴。南飞尽:指雁南飞完毕。
如何:何以,怎么。独:独自。
关外信:从北方来的书信,关,指潼关,是函谷关的简称,位于今陕西省渭河以北。陇头云:在山岭之上的云雾。
短翮(hé):翅膀上的短羽毛,比喻才能和抱负。追难及:难以追逐上。
连呼急:连续呼唤。讵(jù)闻:怎么能听见。讵,通“讵”,岂;闻,听见。
层霄(cāngxiāo):高入云端的高空。徒见慕:白白地羡慕。徒,白白地。慕,羡慕。
谁惜(xī)羽毛分:哪里值得珍惜自己的羽毛呢?
【译文】
同伴们都已南飞了,我为什么偏偏落在最后面呢?
已经错过了北方来信,仍然受到山岭间云雾的阻隔。
我的翅膀又短又小,想追赶都来不及,怎能听见你的召唤呢?
白白地飞向高空中,只有羡慕你们而已,哪里值得珍惜自己的羽毛呢?
【赏析】
诗的前两句写雁群南飞,自己落在后面,突出诗人的孤独处境。后两句写自己落在后面的原因,是因为错过北来的书信,仍被山头云雾所阻,无法向前飞行。三、四句写自己的处境与心情,既表达了诗人对朋友的思念之情,也透露出诗人的惆怅与无奈,流露出诗人孤寂、悲凉的情感。尾联写诗人的感慨,表达出诗人对朋友的深深思念,同时也表现了他对人生无常的深刻认识,表达了诗人的人生哲学。全诗语言平易,意境清幽而含蓄深远,情感真挚深沉,耐人寻味。