徘徊杏梁月,飘飖兰殿风。
更将芳洁意,吹入望春宫。
【注释】
杏梁:即杏梁月,指月亮。杏梁,即月色。
飘飖:形容风儿轻快而优美的样子。
芳洁意:梅花的芬芳洁白之意。
望春宫:即春日的皇宫。
赏析:
这首诗描写了诗人对梅花的喜爱之情和赞美之意。诗中“徘徊杏梁月,飘飖兰殿风”,形象地描绘了月光下梅花随风摇曳的美丽画面;“更将芳洁意,吹入望春宫”,则表达了诗人对梅花的赞美之情。全诗语言简洁明了,意境深远,给人以美的享受和精神的振奋。
徘徊杏梁月,飘飖兰殿风。
更将芳洁意,吹入望春宫。
【注释】
杏梁:即杏梁月,指月亮。杏梁,即月色。
飘飖:形容风儿轻快而优美的样子。
芳洁意:梅花的芬芳洁白之意。
望春宫:即春日的皇宫。
赏析:
这首诗描写了诗人对梅花的喜爱之情和赞美之意。诗中“徘徊杏梁月,飘飖兰殿风”,形象地描绘了月光下梅花随风摇曳的美丽画面;“更将芳洁意,吹入望春宫”,则表达了诗人对梅花的赞美之情。全诗语言简洁明了,意境深远,给人以美的享受和精神的振奋。
诗句如下: 江上吊屈庙 其二 去国情如昨,怀归复几时。 皇天难具问,公子敢言思。 风雨湘灵泣,鱼龙梦泽悲。 九歌君不见,空自撷江蓠。 译文: 回想起过去的国家,怀念故乡却不知何时才能归来,面对无情的皇天,我不禁感到无助和困惑。 在这片被风雨洗礼过的土地上,湘灵们默默地哭泣,仿佛在诉说着他们的悲哀和痛苦,而那些曾经活跃在这片土地上的鱼龙也似乎在梦中哀叹。 尽管我试图用《九歌》来表达我的思念之情
春日边思 劳歌倦行迈,长路改年华。 野冻冰胶岸,风鸣马喷沙。 夕烽标汉垒,宵月惨胡笳。 谁念穷边戍,春来不见家。 译文: 疲惫的歌声在长路上回荡,漫长的旅程改变了我的年华。 荒野中的河水冰冻得像是粘在岸边一样,风吹过,马儿嘶鸣着扬起尘土。 夕阳下烽火在汉朝的边界上高高矗立,夜晚月光下悲凄的胡笳声让人心伤。 谁能想到在这边疆之地,我一年到头都见不到家乡的亲人? 注释: 1. 劳歌:劳累之歌 2
【注释】 同四兄咏梅寄七弟 其六:这是组诗中的一首,是和同辈的四兄一起咏梅并寄给七弟的作品。七弟即李白的堂弟。此诗描写梅树在寒风中傲骨凌霜、高洁不屈的精神,借咏梅以喻七弟。 闲来梅树下:闲暇之时,来到梅花树下。 爱此岁寒花:喜爱这在寒冬里盛开的花。岁寒,指寒冬。花,梅花,因开得早,所以叫“早梅”。 何处堪留赏:什么地方可以欣赏呢? 瑶台即我家:瑶台,神仙所居之处。这里指梅花,暗喻七弟(李白)。
【注释】 南还潞河玩月 其二:指诗人自洛阳回到潞河后,于中秋夜在潞河边赏月的情景。 轮生云不碍:云朵像车轮一样旋转。 弦上桂还侵:月亮倒影在如琴弦般的水中。 披雾光逾皎,临河影讵沉:月光穿透云雾更加明亮,月光映照在河面也显得不那么深重。 望回霄汉迥,看去海门深:抬头看天空与银河相隔遥远,看海门时觉得它深邃幽远。 别有南飞鹊,徘徊绕上林:另有一群南飞的喜鹊,在树林中盘旋飞翔。 【赏析】
【注释】 1. 自予:从我。予,第一人称代词。 2. 出京:离开京城(洛阳)。国:指京城。 3. 迢递:遥远。 4. 客路:旅途。厌水:厌倦水。 5. 丘园:山野的园林。寄:寄托或安置。薜萝:薜荔,一种植物,可编织成席子。 6. 枫林:泛指红树林。青岸合:岸边青草与枫树相接。 7. 桂浦:桂木丛生的河滩,即桂江之滨。 8. 试问长堤草:试着问一问那护城河堤上的草地。长堤:长河堤岸。 9.
诗句释义与注释 1. “新制齐纨扇,画作楚皋兰”:描述了一把新制的齐地(今山东地区)出产的细薄丝绢制成的扇子,上面绘制的是楚国(古代国名,位于今天中国长江中游以南地区)的兰花图案。 - 注释:齐纨扇 - 指一种质地轻薄、制作精良的扇子。楚皋兰 - 用楚地产的兰花作为图案,象征高洁。 2. “叶叶幽闺性,花花彼美看”:描绘了扇面上的兰花叶片和花瓣,象征着闺房中的幽静美丽。 - 注释:幽闺性 -
【注释】 泛舟:泛舟,即泛舟游览。汀洲:水中平地。暑气微:炎热的暑气渐消。烟艇:指船上的炊烟袅袅升起。晴晖:晴朗的阳光。鱼拨菱花动:形容鱼儿游动时,把荷花拨得左右摆动,仿佛在逗弄它们。鸥冲桂桨飞:形容大雁飞翔时,翅膀拍击水面,如同桂树枝叶摇曳。下溪逢浣女:在下河中游船相遇洗衣的姑娘。面水缉荷衣:在水上一边洗着衣服,一边梳理衣服。相问:相互询问。郎今何处归:现在你在哪里回家。 【赏析】
【注释】 江上吊屈庙其一:楚臣,指屈原。楚国的大臣,因为被排挤、流放而投汩罗江而死。 遗庙:屈原的祠堂。 碧云:即碧云寺。湘浦,指湘江。屈原《九歌》有《湘君》、《湘夫人》等篇,所以湘水又名沅湘,是屈原的故乡。 洞湖:即深潭,在今湖南洞庭湖中。 魂去招何处?遥知枫树林:指屈原死后魂魄飘散无处,只能远远地在枫林中寻找。 【赏析】 此诗为悼念屈原之作,全诗以“吊屈”、“吊屈庙”为题,一吊屈子,一祭其祠
【注释】 又咏扇上画兰花:又,再次;咏,吟咏。扇,一种用竹、木等制成、可扇风的器具;上,在……之上。画兰花,指扇面上有兰花图样。 美人怀藻思,碧草寄幽情:美人,指所咏之人。藻思,比喻文思,这里是指兰花的清香。碧草,比喻兰花。幽情,指兰花给人的感受。 露叶迎香发,风枝任兴生:露叶,即“露华”。迎香发,指兰花迎着清晨的露珠散发出阵阵清香。风枝任兴生,指风吹动着兰花枝条,任凭其自然生长。 相怜春畹暮
南还潞河玩月 其一 【注释】:潞河:流经北京的一条大运河。堤:河岸。 【赏析】:首联写在潞河边上的月光,清景令人忆起皇州。颔联写诗人的心随明月的车轮转动而转动,月光照耀着万里河流。颈联写辞别北渚花影,帆影溯南洲。尾联写独自登上江楼望月而愁。 译文: 潞河边上月光皎洁,让人想起皇家的州城。 我的心随着孤轮旋转,看着月光照亮千里河。 辞别北渚的花影和帆影,逆水而上抵达南边的洲城。
注释: 1. 咏梅:这首诗是作者对梅花的赞美和感慨。 2. 书报天中客:书报,指书信;天中客,指身处异地的人。意思是说,我正在远方,收到你的来信。 3. 看花思不胜:看花,看到梅花;思不胜,思念之情难以言表。意思是说,看到梅花,让我想起了你。 4. 韶光一如此,年鬓复相凌:韶光,指美好的时光;如此,指这样或如此;年鬓,指年龄和头发;复相凌,相互侵犯。意思是说你和我,都是年岁已高,而对方却依然如故
《咏梅》 银环枝上绽,玉袖花前绕。 萧关人不还,汉使春来少。 注释: - 银环:形容梅树的枝条如银环般优美。 - 枝上绽:指梅花在枝头绽放。 - 玉袖:比喻梅花的花瓣洁白如雪,柔美如舞者的袖子。 - 花前绕:形容梅花在花丛中盛开,仿佛在环绕欣赏者。 - 萧关:古代地名,此处代指边远之地,暗示梅花生长环境的艰苦。 - 人不还:表达了梅花傲骨铮铮,不屈于恶劣环境的坚贞品质。 - 汉使春来少
注释: 美人:指梅花。瑶华:美玉,这里用来比喻梅花。欲折还咨嗟:想把梅花折下来又犹豫不前而叹息。素手:洁白的纤手。雪里花:在积雪中的梅花。 赏析: 这是一首咏梅诗,诗人赞美了梅花的高洁和坚韧,同时也表达了诗人对美好事物的珍视之情。 首句“美人惜瑶华”,通过对比美人与梅花的关系,赞美了梅花的高洁和坚韧。美人因为看到梅花而惋惜,想要折下它,但又迟疑不决,最终只能叹息。 次句“欲折还咨嗟”
【注释】 - "昨得春闺信,繁花映玉台":昨天我得到妻子的书信。繁花映照在美丽的玉台上。 - "今朝上苑见,云是故园来":今天早上我在皇家园林中看到了盛开的梅花,它好像是从我的故乡飘来的。 - "咏梅":诗的主题。 【译文】 昨天我收到妻子的书信,她告诉我家中的梅花已经盛开,美丽极了。今天早上我在皇家园林中看到了盛开的梅花,它好像是从我的故乡飘来的,让我想起了家乡的梅花。 【赏析】
【释义】 昨夜凉风至,羁旅的思愁纷至沓来。阵阵飒飒的阶下落叶声,传来了边塞戍楼中雁阵的悲鸣。 【译文】 凉风吹过,昨夜就已到来了,羁绊着我那纷纷扰扰的思心。飒飒的阶前落叶在飘落,听到远处雁群悲切的叫声。 【赏析】 这是一首羁旅怀乡之作,诗人以秋风、落叶和边塞的哀怨之声构成一幅凄凉的画面。开头两句是说:昨夜凉风拂过,羁旅中的我,不禁思绪纷飞,心绪难平。“羁思”二字,点出了诗人的心境与处境
【注释】 1. 几日:多久。 2. 辞边渚:辞别水边小洲。 3. 度岭云:渡过岭上白云。 4. 凤城:古长安的代称,此指京城。 5. 秋月夜:秋天的夜晚。 6. 一半为离群:一半是因思乡而愁苦,另一半则因为要分别而忧伤。 【赏析】 这首诗表达了作者对家乡和亲人的深深思念之情。首句“几日辞边渚”,诗人用“几日”来表达自己离开家乡的时间,用“辞”字来形容自己的离别之情。次句“何时度岭云”