孤亭隐隐芰荷香,六月浮樽水气凉。
小艇闲时鸥作伴,白云深处酒为乡。
注释:夏日在泛舟百泉时,孤亭隐隐,芰荷的香气扑鼻而来。六月的天气,水面上浮着樽酒,微风送来凉爽的气息。闲暇时乘坐小艇,鸥鸟作伴,白云深处是故乡。
赏析:这首诗描绘了诗人在夏日泛舟百泉的场景。诗人以清新的笔触,生动地描绘了孤亭、芰荷、浮樽、水气、小艇、鸥鸟、白云等景物,展现了一幅宁静、美丽的夏日风光图,表达了诗人对故乡的深深思念之情。全诗语言优美,意境深远,富有生活气息,给人以美的享受。
孤亭隐隐芰荷香,六月浮樽水气凉。
小艇闲时鸥作伴,白云深处酒为乡。
注释:夏日在泛舟百泉时,孤亭隐隐,芰荷的香气扑鼻而来。六月的天气,水面上浮着樽酒,微风送来凉爽的气息。闲暇时乘坐小艇,鸥鸟作伴,白云深处是故乡。
赏析:这首诗描绘了诗人在夏日泛舟百泉的场景。诗人以清新的笔触,生动地描绘了孤亭、芰荷、浮樽、水气、小艇、鸥鸟、白云等景物,展现了一幅宁静、美丽的夏日风光图,表达了诗人对故乡的深深思念之情。全诗语言优美,意境深远,富有生活气息,给人以美的享受。
诗句如下: 江上吊屈庙 其二 去国情如昨,怀归复几时。 皇天难具问,公子敢言思。 风雨湘灵泣,鱼龙梦泽悲。 九歌君不见,空自撷江蓠。 译文: 回想起过去的国家,怀念故乡却不知何时才能归来,面对无情的皇天,我不禁感到无助和困惑。 在这片被风雨洗礼过的土地上,湘灵们默默地哭泣,仿佛在诉说着他们的悲哀和痛苦,而那些曾经活跃在这片土地上的鱼龙也似乎在梦中哀叹。 尽管我试图用《九歌》来表达我的思念之情
春日边思 劳歌倦行迈,长路改年华。 野冻冰胶岸,风鸣马喷沙。 夕烽标汉垒,宵月惨胡笳。 谁念穷边戍,春来不见家。 译文: 疲惫的歌声在长路上回荡,漫长的旅程改变了我的年华。 荒野中的河水冰冻得像是粘在岸边一样,风吹过,马儿嘶鸣着扬起尘土。 夕阳下烽火在汉朝的边界上高高矗立,夜晚月光下悲凄的胡笳声让人心伤。 谁能想到在这边疆之地,我一年到头都见不到家乡的亲人? 注释: 1. 劳歌:劳累之歌 2
【注释】 同四兄咏梅寄七弟 其六:这是组诗中的一首,是和同辈的四兄一起咏梅并寄给七弟的作品。七弟即李白的堂弟。此诗描写梅树在寒风中傲骨凌霜、高洁不屈的精神,借咏梅以喻七弟。 闲来梅树下:闲暇之时,来到梅花树下。 爱此岁寒花:喜爱这在寒冬里盛开的花。岁寒,指寒冬。花,梅花,因开得早,所以叫“早梅”。 何处堪留赏:什么地方可以欣赏呢? 瑶台即我家:瑶台,神仙所居之处。这里指梅花,暗喻七弟(李白)。
【注释】 南还潞河玩月 其二:指诗人自洛阳回到潞河后,于中秋夜在潞河边赏月的情景。 轮生云不碍:云朵像车轮一样旋转。 弦上桂还侵:月亮倒影在如琴弦般的水中。 披雾光逾皎,临河影讵沉:月光穿透云雾更加明亮,月光映照在河面也显得不那么深重。 望回霄汉迥,看去海门深:抬头看天空与银河相隔遥远,看海门时觉得它深邃幽远。 别有南飞鹊,徘徊绕上林:另有一群南飞的喜鹊,在树林中盘旋飞翔。 【赏析】
【注释】 1. 自予:从我。予,第一人称代词。 2. 出京:离开京城(洛阳)。国:指京城。 3. 迢递:遥远。 4. 客路:旅途。厌水:厌倦水。 5. 丘园:山野的园林。寄:寄托或安置。薜萝:薜荔,一种植物,可编织成席子。 6. 枫林:泛指红树林。青岸合:岸边青草与枫树相接。 7. 桂浦:桂木丛生的河滩,即桂江之滨。 8. 试问长堤草:试着问一问那护城河堤上的草地。长堤:长河堤岸。 9.
诗句释义与注释 1. “新制齐纨扇,画作楚皋兰”:描述了一把新制的齐地(今山东地区)出产的细薄丝绢制成的扇子,上面绘制的是楚国(古代国名,位于今天中国长江中游以南地区)的兰花图案。 - 注释:齐纨扇 - 指一种质地轻薄、制作精良的扇子。楚皋兰 - 用楚地产的兰花作为图案,象征高洁。 2. “叶叶幽闺性,花花彼美看”:描绘了扇面上的兰花叶片和花瓣,象征着闺房中的幽静美丽。 - 注释:幽闺性 -
【注释】 泛舟:泛舟,即泛舟游览。汀洲:水中平地。暑气微:炎热的暑气渐消。烟艇:指船上的炊烟袅袅升起。晴晖:晴朗的阳光。鱼拨菱花动:形容鱼儿游动时,把荷花拨得左右摆动,仿佛在逗弄它们。鸥冲桂桨飞:形容大雁飞翔时,翅膀拍击水面,如同桂树枝叶摇曳。下溪逢浣女:在下河中游船相遇洗衣的姑娘。面水缉荷衣:在水上一边洗着衣服,一边梳理衣服。相问:相互询问。郎今何处归:现在你在哪里回家。 【赏析】
【注释】 江上吊屈庙其一:楚臣,指屈原。楚国的大臣,因为被排挤、流放而投汩罗江而死。 遗庙:屈原的祠堂。 碧云:即碧云寺。湘浦,指湘江。屈原《九歌》有《湘君》、《湘夫人》等篇,所以湘水又名沅湘,是屈原的故乡。 洞湖:即深潭,在今湖南洞庭湖中。 魂去招何处?遥知枫树林:指屈原死后魂魄飘散无处,只能远远地在枫林中寻找。 【赏析】 此诗为悼念屈原之作,全诗以“吊屈”、“吊屈庙”为题,一吊屈子,一祭其祠
【注释】 又咏扇上画兰花:又,再次;咏,吟咏。扇,一种用竹、木等制成、可扇风的器具;上,在……之上。画兰花,指扇面上有兰花图样。 美人怀藻思,碧草寄幽情:美人,指所咏之人。藻思,比喻文思,这里是指兰花的清香。碧草,比喻兰花。幽情,指兰花给人的感受。 露叶迎香发,风枝任兴生:露叶,即“露华”。迎香发,指兰花迎着清晨的露珠散发出阵阵清香。风枝任兴生,指风吹动着兰花枝条,任凭其自然生长。 相怜春畹暮
南还潞河玩月 其一 【注释】:潞河:流经北京的一条大运河。堤:河岸。 【赏析】:首联写在潞河边上的月光,清景令人忆起皇州。颔联写诗人的心随明月的车轮转动而转动,月光照耀着万里河流。颈联写辞别北渚花影,帆影溯南洲。尾联写独自登上江楼望月而愁。 译文: 潞河边上月光皎洁,让人想起皇家的州城。 我的心随着孤轮旋转,看着月光照亮千里河。 辞别北渚的花影和帆影,逆水而上抵达南边的洲城。
【赏析】 这是一首描写夏日景色的诗。首句“百道泉源并穴流”,用“并”字,说明众多泉水汇成一股,从同一洞穴流出。次句“雨後风物似新秋”,以拟人手法描绘景物,把雨后初晴的清新景象与秋天景色相比喻,生动地表现了夏末秋初大自然的变化。三、四句写垂钓和赠佩。“初谣渌水垂竿曲,转忆红妆赠佩游”,前一个“绿”字,是写垂钓时水面上漂浮的荷叶;“红”字,是写水中游动的鱼儿的颜色,以及女子所穿的衣服的颜色
诗句释义及赏析 - 忆阮溪:回忆在阮溪的经历。 - 吾家何在绿溪头:我的家在哪里,在绿溪的尽头。 - 水上楼台竹下舟:在水边,楼上有亭台,船在竹子下面。 - 记得看花二三月:我记得二三月份的时候去看花了。 - 满塘红蕊涨新流:满塘都是红色的花朵,水流上涨,像是被花朵染上了色彩。 译文: 我家位于绿溪的尽头,水上有楼台,竹下是船。我还记得二三个月前,我去那里看花了,满塘都是红色的花朵
【注释】 乡愁乡恨:指思念家乡的忧愁。除:消除。登楼望尽南回雁:意思是说在楼上眺望,希望看到大雁能够传书。 【赏析】 这是一首思乡诗。诗人以春天的景物作为衬托,抒发对故乡的无限眷念之情。 首句“春月春花伴客居”,“春”字点明季节,是初春,正是花开的时候,所以有“春月”、“春花”,这两句写出了环境,也渲染了一种氛围。“客居”,是远离故乡而寄居异地的意思,“春月春花”又烘托出诗人孤独寂寞的心境来。
《月下泛沧浪江》 碧空云尽水无烟,孺子沧波正渺然。 惆怅濯缨人不见,月明歌送钓鱼船。 注释: 碧空云尽水无烟:碧空云尽,形容天空湛蓝;水无烟,形容河水清亮。 孺子沧波正渺然:孺子,指年轻的渔夫或渔夫的孩子。沧波,指苍茫的水波。正渺然,形容水的广阔无边。 惆怅濯缨人不见:惆怅,心中不乐;濯缨,指洗去帽子上的尘土,这里比喻摆脱世俗的烦恼。人不见,指那些世俗的人和事已经远离而去,不再纠缠。
【注释】 沧浪:泛指江水。 洞庭:指洞庭湖,在今湖南省北部。 秋半:秋天的一半。 蒹葭:一种水草,这里代指蒹葭洲。 霜:指霜降。 沧浪歌:泛舟长江时的歌唱。 潇湘:地名,在今湖南省东部。 【译文】 我泛舟在洞庭湖上,向西望去,是一片水云迷蒙的故乡。 到了深秋,洲上还没有结霜。 一曲泛舟之歌声,唱个不停,又随着明月,顺流而下,来到长沙、衡阳一带。 【赏析】 “月下泛沧浪江”,点出诗人夜泛洞庭
【注释】 ①黄陵:即巫峡。②鹧鸪(zhè gū):鸟名,形似鹤而略小,羽毛有绿、黄、红三色。常在林谷间鸣叫,声如“行将、行将”。③潇湘:一作“湘潇”。“潇”指水清深貌,“湘”为水名,这里泛指水之清流。④瑶草:一种仙草。 译文: 烟雨刚刚消去,苦竹幽静得使人发愁。 鹧鸪的啼声打破了碧云的愁绪。 黄陵庙口西风吹得急,不觉潇湘一带秋色已浓。 赏析: 此诗写景抒情,情景交融。首联写景,以景衬情;颔联写声