停车指城颍,芳躅何缤纷。
巢许既高蹈,千载离垢坌。
如何遗羹子,纯孝至今闻。
揖让君臣全,愤争骨肉分。
积憾天性蚀,微言大义存。
至情在感发,口舌徒云云。
荒隧沦故道,薄采奠孤坟。
寄言茅焦者,颍谷有馀芬。
城颍
停车指城颍,芳躅何缤纷。
巢许既高蹈,千载离垢坌。
如何遗羹子,纯孝至今闻。
揖让君臣全,愤争骨肉分。
积憾天性蚀,微言大义存。
至情在感发,口舌徒云云。
荒隧沦故道,薄采奠孤坟。
寄言茅焦者,颍谷有馀芬。
译文:
停车时指着颍水,芬芳的足迹是多么缤纷多姿。
巢父和许由已经超脱尘世,千年来人们还在传颂他们的高洁。
他们留下了千古的佳话,纯正的孝行至今仍然流传着名声。
他们谦让不争的品德,让君臣之间的争斗全部消失。
他们愤怒地抗争家族内部的纷争,但最终还是没有改变什么。
他们内心的遗憾和仇恨,逐渐侵蚀了人的本性;然而,他们的智慧和教诲却依然存在。
他们对情感的真挚感受,让人难以用言语表达;尽管他们的话只是轻描淡写,但其深意却让人深思。
这条荒凉的隧道已将旧日的道路埋没,而我们只能在这块土地上为先贤们献上一点薄礼,以纪念他们的坟墓。
对于那些坚守节操的人,我想对他们说:颍水的流域还有他们留下的芬芳余泽。