吾昔游上都,邂逅得二汪。
谬蒙倾盖知,所知遂不忘。
既我晚际遇,翰墨颇见长。
二汪适不偶,空谷有芬芳。
栖迟恋衡门,隐迹寄卖浆。
相与讨文义,昕夕共徜徉。
笙竽间琴瑟,歌吹六艺场。
今予遭薄谴,于世尽炎凉。
惟子不忍弃,时来访行藏。
古人叹罗雀,今乃见糟糠。
予适有远行,相送千里疆。
长路思屏营,执手以傍徨。
翩翩凫与雁,将翱复将翔。
朝嬉仍共浦,夕宿各一方。
谷风箴义缺,白驹咏食场。
素交终不替,是道足以臧。
谊敦古所难,申咏于斯章。
我们来看这首诗:
吾昔游上都,邂逅得二汪。
谬蒙倾盖知,所知遂不忘。
既我晚际遇,翰墨颇见长。
二汪适不偶,空谷有芬芳。
栖迟恋衡门,隐迹寄卖浆。
相与讨文义,昕夕共徜徉。
笙竽间琴瑟,歌吹六艺场。
今予遭薄谴,于世尽炎凉。
惟子不忍弃,时来访行藏。
古人叹罗雀,今乃见糟糠。
予适有远行,相送千里疆。
长路思屏营,执手以傍徨。
翩翩凫与雁,将翱复将翔。
朝嬉仍共浦,夕宿各一方。
谷风箴义缺,白驹咏食场。
素交终不替,是道足以臧。
谊敦古所难,申咏于斯章。
接下来是对这首诗的逐句翻译:
- 我曾在上都(京城)游玩,有幸结识了两位好友。
- 我被他们深厚的友谊所感动,因此永远也不会忘记他们。
- 在我晚年得到他们的赏识和帮助,我的才华也有了很大的提升。
- 但是两位好友没有遇到好的时机,只是默默地在荒僻的地方生活。
- 我留恋着那幽静的门庭,把自己的踪迹寄托在卖酒的小摊上。
- 我们共同探讨文学和艺术,一起度过无数美好的时光。
- 我们在笙、竽、琴和瑟的音乐中度过了欢乐的时光,歌声充满了整个音乐场。
- 现在我遭受到严厉的惩罚,对这个世界都感到冷漠无情。
- 但是你不忍心抛弃我,时常来找我商量自己的行踪和打算。
- 古人感叹像罗雀一样的微贱,现在才发现那些像糟糠一样的人却很值得珍惜。
- 现在我要离开你去找远方的朋友,我们的旅程长达千里。
- 在漫长的旅途中,我思念着你,握着你的手感到无所适从。
- 我和大雁、野鸭一起飞翔,有时翱翔,有时盘旋。
- 早晨我们一起在河边嬉戏游玩,晚上我们各自回到自己的家中。
- 秋天的风吹动谷物,谷物随风飘扬,谷物落下的声音好像在歌唱。
- 真挚的友情始终不会改变,这就是我坚守的真理。
- 古代人对于朋友的重视,用“谊敦”来表达,今天我也要赞美这种美德。
这首诗通过生动的语言和丰富的意象,展现了诗人与两位好友之间的深厚友谊和共同经历的欢乐时光。同时也表达了诗人对未来的担忧和对友情的珍视。诗中的“谊敦”一词,既是对古代友谊的赞美,也是诗人对自己友谊的肯定和期许。