渺予成久别,闻汝理生涯。
初夏出为旅,深秋未到家。
江风低宿雁,晚日闪归鸦。
舐犊情逾切,令人鬓已华。

【注释】

①渺:遥远。②成:成就、成功,指事业有成。③闻:听说。④理:料理。⑤旅:旅途。⑥深秋:秋季的末了。⑦江风:江面上的风。低宿雁:傍晚时飞临江边的大雁。⑧晚日:傍晚的太阳。⑨舐犊情:舔牛犊子的感情,比喻对儿女的深情。⑩鬓已华:鬓发已白。

【译文】

我与你相隔甚远,很久没有见过面了。听说你在处理家业,生活得怎么样?

刚进入初夏的时候,你外出做客,到了深秋还未回到故乡。

江上夜晚的风很凉,拂动着停落的大雁;傍晚时分,太阳快要下山,归巢的乌鸦还在盘旋。

看到你如此牵挂子女,我对儿子的感情更加深厚,连鬓发都开始变白了。

【赏析】

此诗为诗人送别朋友而作,表现了诗人对朋友的关切与惦记之情。全诗从时间上来看是写离别,从情感上来看,却是一种关切。诗人通过描写自己和友人分别前后的不同情景,来表现自己的思念与牵挂之情。

首联“渺予成久别”,意思是说,我与你相隔很远,很久没有见过面了。“成”,成就、成功,这里是指事业有成的意思。

颔联“闻汝理生涯”,意思是说,听说你在料理家事,生活过得怎么样?“理”,料理。

颈联“初夏出为旅,深秋未到家”,意思是说,刚进入初夏的时候,你外出做客;到了深秋还未回到故乡。“出为旅”,外出做客。“未到家”,还没有回到家中。这句是说,你在外漂泊了很长的时间,还没有回来。

尾联“江风低宿雁,晚日闪归鸦”,意思是说,江上夜晚的风很凉爽,拂动着停落的大雁;傍晚时分,太阳快要下山,归巢的乌鸦还在盘旋。这两句诗描绘了一幅江边夜晚的图景,生动地描绘了诗人对朋友的思念之情。

此诗表达了诗人对朋友深深的思念之情,同时也反映了古代人们对于离别的无奈之感。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。