谪客寻幽到海瀛,寒泉因此却留名。
泉深石罅潮难染,脉漱沧州味独清。
玉乳浮香涵露色,松风拂翠度书声。
淡然会得眉山意,肯信随波混俗情。
【诗句释义】
松明石井:指用松明和石井照明。
谪客寻幽到海瀛:指作者被贬谪,来到海边的瀛洲(即今山东登州)。
寒泉因此却留名:因为这里的泉水清冷,故留下好名声。
脉漱沧州味独清:泉水从地下涌出时,有一股清凉的气息。
玉乳浮香涵露色,松风拂翠度书声:形容泉水清澈见底,像玉乳一样发着清香;水汽飘荡在水面上,就像含露的荷花一样。泉水流淌而过的地方,草木葱茏,如同披覆着绿色的衣裳,松林中传来阵阵松韵,好像有人正在诵读经卷。
淡然会得眉山意,肯信随波混俗情:我淡然地领悟了作者的思想,不相信这股清水能随波逐流,与世俗的浊水混为一谈。
【译文】
被贬的人寻找幽静的地方来到了海上的瀛洲,这里的泉水因此留下了美好的声誉。泉水清澈见底,就像玉乳一样散发着清香;它带着水汽飘荡在水面上,犹如含露的荷花一般美丽。泉水流过的地方,草木葱茏,如同披覆着绿色的衣裳;松林中传来阵阵松韵,仿佛有人在诵读经文。我淡然地领悟了作者的思想,不相信这股清水能随波逐流,与世俗的浊水混为一谈。
【赏析】
诗中的“松明石井”指的是作者在谪居期间所住的简陋房屋旁的一个小池子。这个小池子是作者用来洗菜、洗衣的地方。而“谪客寻幽到海瀛”则是指作者被贬谪后,来到海边的瀛洲,也就是今天的登州。这里的风景秀丽,空气清新,是一个隐居的好地方。
“寒泉因此却留名”则是说由于这里的泉水清冷,所以留下了好名声。这里的“寒泉”指的是作者居住的这个地方,而“却留名”则是说这里的泉水因为其清冷的特性而被人传颂。
“脉漱沧州味独清”则是说泉水从地下涌出时,有一种清凉的气息。这里的“沧州”指的是大海中的一个岛屿,而“脉漱”则是指泉水从地下涌出,如同脉搏跳动一样。
“玉乳浮香涵露色,松风拂翠度书声”则是说泉水清澈见底,就像玉乳一样散发着清香;它带着水汽飘荡在水面上,犹如含露的荷花一般美丽。泉水流过的地方,草木葱茏,如同披覆着绿色的衣裳;松林中传来阵阵松韵,仿佛有人在诵读经文。这些描述都是诗人对泉水的赞美。
“淡然会得眉山意,肯信随波混俗情”则是说诗人淡然地领悟了作者的思想,不相信这股清水能随波逐流,与世俗的浊水混为一谈。这是诗人对生活的理解,他不愿意被世俗所迷惑,而是追求一种高洁的生活态度。