丧乱将家幸得全,客中长耻受人怜。
妻能守道同王霸,婢不知诗异郑玄。
借得种蔬傍舍地,分来灌菊别池泉。
却欣远迹无相问,一棹秋风笠泽边。
秋日江居写怀七首
丧乱将家幸得全,客中长耻受人怜。
妻能守道同王霸,婢不知诗异郑玄。
借得种蔬傍舍地,分来灌菊别池泉。
却欣远迹无相问,一棹秋风笠泽边。
注释:
丧乱将家幸得全:在战乱中保全了家室。幸,幸运。
客中长耻受人怜:在异乡做客时常常感到羞耻而得不到他人的同情和帮助。客,异客,此处指远离家乡的游子或在外为官的人。
妻能守道同王霸:妻子能够坚持正道(儒家之道),与古代帝王相比毫不逊色。王霸,指称雄一方的霸主。
婢不知诗异郑玄:女仆不懂得诗歌的深奥含义,就像汉代经学家郑玄那样。
借得种蔬傍舍地:借到一块可以种菜的地方。
分来灌菊别池泉:把水引到自己的菜地,浇灌菊花。
却欣远迹无相问:庆幸自己远离故乡没有被人问起。却,庆幸、高兴。
一棹秋风笠泽边:乘着船儿荡起秋风,在泽国边上游玩。箬笠,用竹叶编成的帽子。
赏析:
这是一首写隐逸生活的闲适之乐的七绝小诗。诗人在战乱之后,终于安定下来,全家过上了安居乐业的生活;然而,由于他长期流寓他乡,所以仍不免有孤独之感。这首诗是他在秋日里江居时写的,表现了他隐居田园生活的快乐心情。
首联:“丧乱将家幸得全,客中长耻受人怜。”这两句说:我在战乱期间侥幸保全了家业,在异乡漂泊多年,深感愧对那些关心我的人。幸,幸好、侥幸。
颔联:“妻能守道同王霸,婢不知诗异郑玄。”这两句说:妻子坚守正道,不卑不亢,堪比古代的君王霸王;女仆不懂诗词,但也不以为意。王霸,指称雄一世的霸主,这里用来比喻妻子的气节。郑玄,汉代经学家,精通《三礼》、《论语》,以博学著称。
颈联:“借得种蔬傍舍地,分来灌菊别池泉。”这两句说:我从邻居那里借得一块地,在那里种植蔬菜;我把园中的菊花移植到别处去,以便更好地灌溉它。
尾联:“却欣远迹无相问,一棹秋风笠泽边。”这两句说:虽然我远离故乡,人们并不问我的行踪,但我仍感到欣慰;我乘船顺风而去,在湖泽边上游览。
这首诗通过作者对自己隐居生活的描绘,表现了他内心的喜悦之情。