我去君却归,相逢立途次。
欲寄故乡书,先询上京事。
赴京道中逢还乡友
我前往京城,你却归故乡。
相逢立途次,彼此话衷肠。
欲寄故乡书,先询上京事。
注释:
- 「我去君却归」:指作者前往京城(首都)办事时,朋友却返回故乡了。去,指前往;君,对对方的敬称;却,表转折。
- 「相逢立途次」:「相逢」表示相遇,此处特指作者在去京城的路上遇到老朋友;「立」,站立。
- 「欲寄故乡书」:指作者想要通过信的方式,向故乡的朋友传达自己的思念和问候。
- 「先询上京事」:指作者在写信前,想要询问故乡的友人是否已经得知京城的事情(可能是指朝廷的政策、官员调动等),以便于在信中提及相关事宜。
赏析:
这是一首表达作者在去京城办事途中偶遇旧友,并向其询问关于故乡事务的诗。首句直接点明两人的相对位置——作者在去京城的路上,而朋友则已回到故乡。接下来的句子描述了两人在旅途中的交流,既表达了他们的重逢之喜,也反映了彼此间的深厚友谊。最后一句则展现了他们对未来通信的期待,以及通过书信来分享各自生活琐事的愿望。整首诗情感真挚,语言流畅,充分体现了作者对故乡的思念之情以及对友情的珍视。