望国还乡路,南人北客心。
鬓毛霜欲满,时序夏初临。
宿雨风尘净,遥山紫翠深。
苏门精舍近,怅望负幽寻。

新乡道中

望国还乡路,南人北客心。

鬓毛霜欲满,时序夏初临。

宿雨风尘净,遥山紫翠深。

苏门精舍近,怅望负幽寻。

注释:

  • 新乡道中:在这条乡村小路上行走的途中。
  • 望国还乡路:望着远方的回家之路。
  • 南人北客心:身在南方的人和北方的人都有一颗思乡之心。
  • 鬓毛霜欲满:形容岁月已经不饶人,头发已有些花白。
  • 时序夏初临:时令已经到了初夏时节。
  • 宿雨风尘净:昨夜的雨已经把道路上的尘土洗刷干净。
  • 遥山紫翠深:遥远的山峰上覆盖着紫色的绿意,色彩深邃。
  • 苏门精舍近:靠近苏门山的那座古寺。
  • 怅望负幽寻:满怀惆怅地远眺,辜负了深藏不露的幽静之处。

译文:
走在乡间的小路上,心中充满了思乡之情。年岁渐长,我的鬓发已经布满了霜白。时令已经到了初夏,一切都显得那么清新宁静。昨夜的雨水已经洗净了尘土,远处的群山被一层淡淡的紫色映衬着,显得更加深邃。那附近的苏门山的古寺也近在眼前,但我却无法亲自去拜访它,只能怀着深深的遗憾去追寻那深藏的幽静之地。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。